Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.10

Psaumes 36.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 36.10 (LSG)(36.11) Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit !
Psaumes 36.10 (NEG)Car auprès de toi est la source de la vie ; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (S21)car c’est auprès de toi qu’est la source de la vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (LSGSN) Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent , Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit !

Les Bibles d'étude

Psaumes 36.10 (BAN)Car la source de la vie est auprès de toi,
Et c’est dans ta lumière que nous voyons la lumière.

Les « autres versions »

Psaumes 36.10 (SAC) (Vav.) Encore quelque peu de temps, et le pécheur ne sera plus ; et vous chercherez le lieu où il était, et vous ne pourrez le trouver.
Psaumes 36.10 (MAR)Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.
Psaumes 36.10 (OST)Car la source de la vie est auprès de toi ; c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (CAH)Car en toi est la source de la vie, dans ta lumière nous verrons la lumière.
Psaumes 36.10 (GBT)Car la source de la vie est en vous, et c’est dans votre lumière que nous verrons la lumière.
Psaumes 36.10 (PGR)Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (LAU)car c’est chez toi qu’est la source de la vie, c’est en ta lumière que nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (DBY)Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
Psaumes 36.10 (TAN)Car près de toi est la source de vie ; à ta lumière nous voyons le jour.
Psaumes 36.10 (VIG)Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus ; et tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras pas.
Psaumes 36.10 (FIL)Car en Vous est la source de la vie, * et dans Votre lumière nous verrons la lumière.
Psaumes 36.10 (SYN)Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur les hommes qui ont le cœur droit.
Psaumes 36.10 (CRA)Car auprès de toi est la source de la vie,
et dans ta lumière nous voyons la lumière.
Psaumes 36.10 (BPC)Continue tes bontés à ceux qui te connaissent, - et ta bienveillance à ceux qui ont le cœur droit !
Psaumes 36.10 (AMI)Car la source de la vie est en vous, et nous verrons la lumière dans votre lumière même.

Langues étrangères

Psaumes 36.10 (LXX)καὶ ἔτι ὀλίγον καὶ οὐ μὴ ὑπάρξῃ ὁ ἁμαρτωλός καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὕρῃς.
Psaumes 36.10 (VUL)et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Psaumes 36.10 (SWA)Uwadumishie wakujuao fadhili zako, Na wanyofu wa moyo uaminifu wako.
Psaumes 36.10 (BHS)(36.9) כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים בְּ֝אֹורְךָ֗ נִרְאֶה־אֹֽור׃