Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 29.7

Psaumes 29.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 29.7 (LSG)La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Psaumes 29.7 (NEG)La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Psaumes 29.7 (S21)La voix de l’Éternel fait jaillir des éclairs.
Psaumes 29.7 (LSGSN)La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 29.7 (BAN)La voix de l’Éternel jette des éclats de flammes de feu,

Les « autres versions »

Psaumes 29.7 (SAC)Pour moi, j’ai dit étant dans l’abondance : Je ne déchoirai jamais de cet état.
Psaumes 29.7 (MAR)La voix de l’Éternel jette des éclats de flamme de feu.
Psaumes 29.7 (OST)La voix de l’Éternel jette des éclats de flammes de feu.
Psaumes 29.7 (CAH)La voix de Iehovah répand les flammes de feu.
Psaumes 29.7 (GBT)La voix du Seigneur fait jaillir les flammes et les feux.
Psaumes 29.7 (PGR)La voix de l’Éternel darde des flammes de feu ;
Psaumes 29.7 (LAU)La voix de l’Éternel trace des sillons de feu.
Psaumes 29.7 (DBY)La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Psaumes 29.7 (TAN)La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes ardentes ;
Psaumes 29.7 (VIG)Pour moi j’ai dit dans ma prospérité : Je ne serai jamais ébranlé.
Psaumes 29.7 (FIL)La voix du Seigneur fait jaillir des flammes de feu.*
Psaumes 29.7 (SYN)La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Psaumes 29.7 (CRA)La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
Psaumes 29.7 (BPC)La voix de Yahweh fait jaillir des traits de feu. …
Psaumes 29.7 (AMI)La voix du Seigneur fait jaillir les flammes et les feux sortant des nuées ;

Langues étrangères

Psaumes 29.7 (LXX)ἐγὼ δὲ εἶπα ἐν τῇ εὐθηνίᾳ μου οὐ μὴ σαλευθῶ εἰς τὸν αἰῶνα.
Psaumes 29.7 (VUL)ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternum
Psaumes 29.7 (SWA)Sauti ya Bwana yaipasua miali ya moto;
Psaumes 29.7 (BHS)קֹול־יְהוָ֥ה חֹצֵ֗ב לַהֲבֹ֥ות אֵֽשׁ׃