Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.48

Psaumes 18.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 18.48 (LSG)(18.49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l’homme violent.
Psaumes 18.48 (NEG)Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui m’assujettit les peuples,
Psaumes 18.48 (S21)C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,
Psaumes 18.48 (LSGSN) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires , tu me sauves de l’homme violent.

Les Bibles d'étude

Psaumes 18.48 (BAN)Le Dieu qui m’accorde des vengeances
Et qui m’assujettit les peuples !

Les « autres versions »

Psaumes 18.48 (MAR)C’est lui qui m’a délivré de mes ennemis ; même tu m’enlèves d’entre ceux qui s’élèvent contre moi, tu me délivres de l’homme violent.
Psaumes 18.48 (OST)Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi !
Psaumes 18.48 (CAH)Le Dieu qui m’accorde des vengeances Et assujettit des peuples sous moi des peuples ;
Psaumes 18.48 (GBT)C’est vous, mon Dieu, qui prenez soin de me venger, et qui me soumettez les peuples ; c’est vous qui me délivrez de la fureur de mes ennemis :
Psaumes 18.48 (PGR)le Dieu qui m’accorda la vengeance, et m’assujettit les peuples !
Psaumes 18.48 (LAU)le Dieu qui m’accorde des vengeances, et qui range les peuples sous moi,
Psaumes 18.48 (DBY)Qui m’a délivré de mes ennemis ! Même tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
Psaumes 18.48 (TAN)O Dieu, c’est toi qui me procures vengeance, qui fais tomber des peuples à mes pieds ;
Psaumes 18.48 (FIL)O Dieu, qui prenez soin de me venger, et qui me soumettez les peuples; * Vous qui me délivrez de mes ennemis furieux.
Psaumes 18.48 (SYN)Tu me délivres de mes ennemis ; Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires ; Tu me sauves de l’homme violent.
Psaumes 18.48 (CRA)Dieu qui m’accorde des vengeances,
qui me soumet les peuples,
Psaumes 18.48 (BPC)Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, - tu me délivres de l’homme de violence.
Psaumes 18.48 (AMI)vous, ô Dieu, qui prenez le soin de me venger, et qui me soumettez les peuples ; vous qui me délivrez de la fureur de mes ennemis.

Langues étrangères

Psaumes 18.48 (SWA)Huniponya na adui zangu; Naam, waniinua juu yao walioniinukia, Na kuniponya na mtu wa jeuri.
Psaumes 18.48 (BHS)(18.47) הָאֵ֗ל הַנֹּותֵ֣ן נְקָמֹ֣ות לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃