Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 143.7

Psaumes 143.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 143.7 (LSG)Hâte-toi de m’exaucer, ô Éternel ! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face ! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (NEG)Hâte-toi de m’exaucer, ô Éternel ! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face ! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (S21)Réponds-moi vite, Éternel, car mon esprit s’épuise. Ne me cache pas ton visage, car je deviendrais pareil à ceux qui descendent dans la tombe.
Psaumes 143.7 (LSGSN)Hâte-toi de m’exaucer , ô Éternel ! Mon esprit se consume . Ne me cache pas ta face ! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Les Bibles d'étude

Psaumes 143.7 (BAN)Hâte-toi de me répondre, Éternel !
Mon esprit se consume.
Ne cache pas ta face de moi,
Car je deviendrais semblable
À ceux qui descendent dans la fosse.

Les « autres versions »

Psaumes 143.7 (SAC)Faites éclater du haut du ciel votre main toute-puissante, et délivrez-moi : sauvez-moi de l’inondation des eaux, de la main des enfants étrangers,
Psaumes 143.7 (MAR)Ô Éternel, hâte-toi, réponds-moi, l’esprit me défaut ; ne cache point ta face arrière de moi, tellement que je devienne semblable à ceux qui descendent en la fosse.
Psaumes 143.7 (OST)Éternel, hâte-toi, réponds-moi ! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse !
Psaumes 143.7 (CAH)Hâte-toi de m’exaucer, Iehovah ; mon souffle se consume ; ne détourne pas ta face de moi, je ressemblerai à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (GBT)Hâtez-vous, Seigneur, de m’exaucer : mon âme est tombée dans la défaillance.
Ne détournez pas de moi votre visage, de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (PGR)Hâte-toi, réponds-moi, Éternel ! mon esprit se consume ; ne me cache pas ta face ! sinon, je ressemble aux hommes descendus au tombeau.
Psaumes 143.7 (LAU)Éternel ! hâte-toi, réponds-moi ; mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face ; car je serais rendu semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (DBY)Éternel ! hâte-toi, réponds-moi ! mon esprit défaut en moi. Ne me cache pas ta face ! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (TAN)Sans retard exauce-moi, ô Seigneur, mon esprit se consume ; ne me dérobe point ta face, sinon je ressemblerai à ceux qui descendent dans la tombe.
Psaumes 143.7 (VIG)Etendez (Envoyez) votre main d’en haut, délivrez-moi, et sauvez-moi des grandes eaux, de la main des fils des (de l’) étranger(s),
Psaumes 143.7 (FIL)Hâtez-Vous, Seigneur, de m’exaucer; * mon esprit est tombé en défaillance. Ne détournez pas de moi Votre visage, * de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (SYN)Éternel, hâte-toi de me répondre ! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, Afin que je ne devienne pas semblable À ceux qui descendent dans la tombe !
Psaumes 143.7 (CRA)Hâte-toi de m’exaucer, Yahweh,
mon esprit défaille ;
ne me cache pas ta face,
je deviens semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143.7 (BPC)Hâte-toi de m’exaucer, ô Yahweh, - mon souffle défaille ; Ne me cache pas ta face, - sans quoi j’irai rejoindre ceux qui sont descendus au tombeau :
Psaumes 143.7 (AMI)Hâtez-vous, Seigneur, de m’exaucer ; mon âme est tombée dans la défaillance ; ne détournez pas de moi votre visage, de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Langues étrangères

Psaumes 143.7 (LXX)ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων.
Psaumes 143.7 (VUL)emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Psaumes 143.7 (SWA)Ee Bwana, unijibu hima, roho yangu imelegea; Usinifiche uso wako, Nisifanane nao washukao shimoni
Psaumes 143.7 (BHS)מַ֘הֵ֤ר עֲנֵ֨נִי׀ יְהוָה֮ כָּלְתָ֪ה ר֫וּחִ֥י אַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּ֑נִּי וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־יֹ֥רְדֵי בֹֽור׃