Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.1

Psaumes 141.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 141.1 (LSG)Psaume de David. Éternel, je t’invoque : viens en hâte auprès de moi ! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque !
Psaumes 141.1 (NEG)Psaume de David. Eternel, je t’invoque : viens en hâte auprès de moi ! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque !
Psaumes 141.1 (S21)Psaume de David. Éternel, je fais appel à toi. Viens vite à mon secours, écoute-moi quand je fais appel à toi !
Psaumes 141.1 (LSGSN)Psaume de David. Éternel, je t’invoque : viens en hâte auprès de moi ! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque !

Les Bibles d'étude

Psaumes 141.1 (BAN)Psaume de David.
 Éternel, je t’ai invoqué, hâte-toi de venir à moi ;
Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi !

Les « autres versions »

Psaumes 141.1 (SAC)Intelligence de David, lorsqu’il était dans la caverne, Prière.
Psaumes 141.1 (MAR)Psaume de David. Éternel, je t’invoque, hâte-toi [de venir] vers moi ; prête l’oreille à ma voix lorsque je crie à toi.
Psaumes 141.1 (OST)Psaume de David. Éternel, je t’invoque ; hâte-toi de venir à moi ; prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi !
Psaumes 141.1 (CAH)Psaume de David.Iehovah ! je t’invoque, hâte-toi (de me secourir) ; prête l’oreille à ma voix lorsque je t’implore.
Psaumes 141.1 (GBT) Psaume de David.
Seigneur, j’ai crié vers vous : exaucez-moi ; écoutez ma voix lorsqu’elle s’élève vers vous.
Psaumes 141.1 (PGR)Au maître chantre. De David.Éternel, je t’invoque : accours à mon aide ! Entends ma voix, quand je t’invoque !
Psaumes 141.1 (LAU)Psaume de David.
Éternel, je t’invoque, hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix quand je t’invoque.
Psaumes 141.1 (DBY)Éternel ! je t’ai invoqué ; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
Psaumes 141.1 (TAN)Psaume de David. Éternel, je t’invoque, hâte-toi de me porter secours, prête l’oreille à ma voix, lorsque je t’invoque.
Psaumes 141.1 (VIG)Instruction de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière.
Psaumes 141.1 (FIL)Psaume de David. Seigneur, j’ai crié vers Vous, exaucez-moi; * écoutez ma prière, lorsque je crierai vers Vous.
Psaumes 141.1 (SYN)Psaume de David. Éternel, je t’invoque ! Accours à mon aide ; Prête l’oreille à ma voix, quand je crie vers toi !
Psaumes 141.1 (CRA)Psaume de David.
Yahweh, je t’invoque; hâte-toi de venir vers moi ;
prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque.
Psaumes 141.1 (BPC)Psaume de David. Yahweh, je t’appelle, viens vite à mon aide, - écoute ma voix quand je t’invoque !
Psaumes 141.1 (AMI)Psaume de David.
Seigneur, j’ai crié vers vous ; exaucez-moi ; écoutez ma voix, lorsque je pousserai mes cris vers vous !

Langues étrangères

Psaumes 141.1 (LXX)συνέσεως τῷ Δαυιδ ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῷ σπηλαίῳ προσευχή.
Psaumes 141.1 (VUL)intellectus David cum esset in spelunca oratio
Psaumes 141.1 (SWA)Ee Bwana, nimekuita, unijie hima, Uisikie sauti yangu nikuitapo.
Psaumes 141.1 (BHS)מִזְמֹ֗ור לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה קֹ֝ולִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃