Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 106.10

Psaumes 106.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 106.10 (LSG)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (NEG)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (S21)Il les a sauvés de celui qui les détestait, il les a rachetés du pouvoir de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (LSGSN)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait , Il les délivra de la main de l’ennemi .

Les Bibles d'étude

Psaumes 106.10 (BAN)Il les sauva de la main de ceux qui les haïssaient
Et les racheta de la main de l’ennemi,

Les « autres versions »

Psaumes 106.10 (SAC)Ils étaient assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort ; ils étaient captifs, dans l’indigence de toutes choses, et chargés de fers.
Psaumes 106.10 (MAR)Et les délivra de la main de ceux qui [les] haïssaient, et les garantit de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (OST)Il les sauva des mains de l’adversaire, et les racheta des mains de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (CAH)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait et les délivra de celle de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (GBT)Il les délivra des mains de ceux qui les haïssaient, et les déroba aux atteintes de leur ennemi.
Psaumes 106.10 (PGR)Et Il les sauva de la main de l’adversaire, et les racheta de la main de l’ennemi ;
Psaumes 106.10 (LAU)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (DBY)Et il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (TAN)Il leur porta secours contre l’oppresseur, les délivra de la main de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (VIG)Ils étaient assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, captifs, dans l’indigence et dans les fers,
Psaumes 106.10 (FIL)Et Il les sauva des mains de ceux qui les haïssaient, * et Il les délivra des mains de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (SYN)Il les délivra des mains de l’adversaire, Et les sauva des mains de l’ennemi.
Psaumes 106.10 (CRA)Il les sauva de la main de celui qui les haïssait,
il les délivra de la main de l’oppresseur.
Psaumes 106.10 (BPC)Il les sauva de la main du persécuteur, - il les délivra de la main de l’ennemi,
Psaumes 106.10 (AMI)Et il les sauva des mains de ceux qui les haïssaient, et les délivra des mains de l’ennemi.

Langues étrangères

Psaumes 106.10 (LXX)καθημένους ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου πεπεδημένους ἐν πτωχείᾳ καὶ σιδήρῳ.
Psaumes 106.10 (VUL)sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
Psaumes 106.10 (SWA)Akawaokoa na mkono wa mtu aliyewachukia, Na kuwakomboa na mkono wa adui zao.
Psaumes 106.10 (BHS)וַֽ֭יֹּושִׁיעֵם מִיַּ֣ד שֹׂונֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אֹויֵֽב׃