Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 106.1

Psaumes 106.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 106.1 (LSG)Louez l’Éternel ! Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 106.1 (NEG)Louez l’Éternel ! Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 106.1 (S21)Louez l’Éternel ! Célébrez l’Éternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement.
Psaumes 106.1 (LSGSN)Louez l’Éternel ! Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !

Les Bibles d'étude

Psaumes 106.1 (BAN)Louez l’Éternel !
Célébrez l’Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure éternellement !

Les « autres versions »

Psaumes 106.1 (SAC)Alléluia. Louez le Seigneur, parce qu’il est bon ; parce que sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 106.1 (MAR)Louez l’Éternel. Célébrez l’Éternel ; car il [est] bon, parce que sa bonté demeure à toujours.
Psaumes 106.1 (OST)Louez l’Éternel ! Célébrez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !
Psaumes 106.1 (CAH)Rendez grâces à Iehovah, car il est bon, car sa bonté dure toujours.
Psaumes 106.1 (GBT) Louez le Seigneur.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 106.1 (PGR)Alléluia ! Louez l’Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle !
Psaumes 106.1 (LAU)Célébrez l’Éternel ! Louez l’Éternel ; car il est bon, car sa grâce demeure éternellement.
Psaumes 106.1 (DBY)Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à toujours.
Psaumes 106.1 (TAN)Alléluia ! Rendez hommage à l’Éternel, car sa grâce dure à jamais.
Psaumes 106.1 (VIG)Alleluia. Célébrez (Louez) le Seigneur, parce qu’il est bon et parce que sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 106.1 (FIL)Alleluia: Célébrez le Seigneur, parce qu’Il est bon * et que Sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 106.1 (SYN)Et elle se referma sur la troupe d’Abiram.
Psaumes 106.1 (CRA)Alleluia !
Célébrez Yahweh, car il est bon,
car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 106.1 (BPC)Alleluja ; Yahweh, car il est bon, - car sa miséricorde est éternelle !
Psaumes 106.1 (AMI)Alleluia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

Langues étrangères

Psaumes 106.1 (LXX)αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Psaumes 106.1 (VUL)alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Psaumes 106.1 (SWA)Haleluya. Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema, Kwa maana fadhili zake ni za milele.
Psaumes 106.1 (BHS)הַֽלְלוּיָ֨הּ׀ הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃