Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 105.32

Psaumes 105.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 105.32 (LSG)Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Psaumes 105.32 (NEG)Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Psaumes 105.32 (S21)Au lieu de pluie, il a envoyé de la grêle, de la foudre dans leur pays.
Psaumes 105.32 (LSGSN)Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.

Les Bibles d'étude

Psaumes 105.32 (BAN)Il leur donna pour pluie la grêle,
Des flammes de feu dans leur pays,

Les « autres versions »

Psaumes 105.32 (SAC)Ils irritèrent encore Dieu aux eaux de contradiction ; et Moïse fut châtié à cause d’eux.
Psaumes 105.32 (MAR)Il fit que leurs pluies furent de la grêle, [et] qu’il y eut sur leur terre un feu flamboyant.
Psaumes 105.32 (OST)Il leur donna pour pluie de la grêle, des flammes de feu sur leur pays.
Psaumes 105.32 (CAH)Il leur donna pour pluie la grêle, le feu, les flammes, dans leur pays.
Psaumes 105.32 (GBT)Il changea leurs pluies en grêles, en globes de feu qui brûlaient tout dans leur terre.
Psaumes 105.32 (PGR)Il fit tomber leur pluie en grêle, des flammes de feu sur leur pays.
Psaumes 105.32 (LAU)Il leur donna pour pluie de la grêle, des flammes de feu sur leur terre ;
Psaumes 105.32 (DBY)Il leur donna pour pluie de la grêle, un feu de flammes dans leur pays ;
Psaumes 105.32 (TAN)En guise de pluie, il leur envoya de la grêle, du feu, des flammes dans leur pays.
Psaumes 105.32 (VIG)Ils irritèrent (encore) le Seigneur aux eaux de contradiction, et Moïse fut affligé (puni) à cause d’eux,
Psaumes 105.32 (FIL)Il leur donna pour pluies de la grêle, * et un feu qui brûlait tout dans leur pays.
Psaumes 105.32 (SYN)Au lieu de pluie, il leur envoya de la grêle. Et des flammes de feu dans tout leur pays.
Psaumes 105.32 (CRA)Il leur donna pour pluie de la grêle,
des flammes de feu dans leur pays.
Psaumes 105.32 (BPC)Au lieu de pluie, il leur envoya la grêle - et la flamme et le feu sur tout le pays,
Psaumes 105.32 (AMI)Il changea leurs pluies en grêles, et fit tomber un feu qui brûlait tout dans leur terre.

Langues étrangères

Psaumes 105.32 (LXX)καὶ παρώργισαν αὐτὸν ἐφ’ ὕδατος ἀντιλογίας καὶ ἐκακώθη Μωυσῆς δι’ αὐτούς.
Psaumes 105.32 (VUL)et inritaverunt ad aquam Contradictionis et vexatus est Moses propter eos
Psaumes 105.32 (SWA)Badala ya mvua aliwapa mvua ya mawe, Na moto wa miali katika nchi yao.
Psaumes 105.32 (BHS)נָתַ֣ן גִּשְׁמֵיהֶ֣ם בָּרָ֑ד אֵ֖שׁ לֶהָבֹ֣ות בְּאַרְצָֽם׃