Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 9.32

Job 9.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 9.32 (LSG)Il n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Job 9.32 (NEG)Il n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Job 9.32 (S21)« Dieu n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en justice.
Job 9.32 (LSGSN)Il n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde , Pour que nous allions ensemble en justice.

Les Bibles d'étude

Job 9.32 (BAN)Car il n’est pas un homme comme moi, que je puisse lui répondre,
Et que nous puissions aller ensemble en jugement.

Les « autres versions »

Job 9.32 (SAC)Car je n’aurai pas à répondre à un homme semblable à moi, ni à contester avec lui comme avec mon égal.
Job 9.32 (MAR)Car il n’est pas comme moi un homme, pour que je lui réponde, [et] que nous allions ensemble en jugement.
Job 9.32 (OST)Car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en justice.
Job 9.32 (CAH)Car il (Dieu) n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, (pour) que nous entrions ensemble en jugement.
Job 9.32 (GBT)Car je n’aurai pas à répondre à un homme semblable à moi, ni à contester avec lui comme avec mon égal.
Job 9.32 (PGR)Car Il n’est pas homme comme moi, pour que je réplique, pour que nous paraissions en jugement ensemble.
Job 9.32 (LAU)Car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
Job 9.32 (DBY)Car il n’est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
Job 9.32 (TAN)Car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde et que nous paraissions ensemble en justice.
Job 9.32 (VIG)Car ce n’est pas à un homme semblable à moi que j’aurai à répondre, ni à quelqu’un qui puisse d’égal à égal plaider avec moi.
Job 9.32 (FIL)Car ce n’est point à un homme semblable à moi que j’aurai à répondre, ni à quelqu’un qui puisse d’égal à égal plaider avec moi.
Job 9.32 (CRA)Dieu n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous comparaissions ensemble en justice.
Job 9.32 (BPC)Car il n’est pas homme comme moi, à qui je puisse répondre. - Avec qui je puisse aller en justice.
Job 9.32 (AMI)Car je n’aurais pas à répondre à un homme semblable à moi, ni à contester avec lui comme avec mon égal.

Langues étrangères

Job 9.32 (LXX)οὐ γὰρ εἶ ἄνθρωπος κατ’ ἐμέ ᾧ ἀντικρινοῦμαι ἵνα ἔλθωμεν ὁμοθυμαδὸν εἰς κρίσιν.
Job 9.32 (VUL)neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri
Job 9.32 (SWA)Kwani yeye si mtu, kama mimi, hata nimjibu, Hata tukaribiane katika hukumu.
Job 9.32 (BHS)כִּי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָבֹ֥וא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃