Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 33.14

2 Chroniques 33.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 33.14 (LSG)Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l’occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu’à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s’éleva à une grande hauteur ; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (NEG)Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l’occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu’à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s’éleva à une grande hauteur ; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (S21)Après cela, il construisit à l’extérieur de la ville de David, à l’ouest, vers Guihon dans la vallée, une muraille qui se prolongeait jusqu’à la porte des poissons et faisait le tour de la colline de l’Ophel. Il la fit très haute. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda.
2 Chroniques 33.14 (LSGSN)Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l’occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu’à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il l’éleva à une grande hauteur ; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 33.14 (BAN)Et après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l’occident, vers Guihon, dans la vallée, et jusqu’à l’endroit où l’on entre par la porte des Poissons, et il la fit passer autour d’Ophel et la rendit très haute ; et il mit des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.

Les « autres versions »

2 Chroniques 33.14 (SAC)Après cela il fit travailler à la muraille qui est hors de la ville de David, à l’occident de Gihon dans la vallée, depuis l’entrée de la porte des poissons, continuant l’enceinte jusqu’à Ophel ; et il éleva fort cette muraille. Il mit aussi des officiers de l’armée dans toutes les places fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (MAR)Après cela il bâtit la muraille de dehors pour la Cité de David vers l’Occident de Guihon, dans la vallée, et jusqu’à l’entrée de la porte des poissons, et il environna Hophel, et l’éleva beaucoup ; puis il établit des capitaines de l’armée dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (OST)Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, à l’occident, vers Guihon, dans la vallée, jusqu’à l’entrée de la porte des Poissons ; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur ; il établit aussi des chefs d’armée dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (CAH)Après cela, il bâtit un mur extérieur à la ville de David, vers l’occident de Gui’hone, dans la vallée, jusqu’à la porte des Poissons, le continuant jusqu’à Ophel, qu’il éleva, levant considérablement ; et il mit des officiers de l’armée dans toutes les villes fortes de Iehouda.
2 Chroniques 33.14 (GBT)Après cela, il construisit la muraille hors de la ville de David, à l’occident de Gihon, dans la vallée, depuis l’entrée de la porte des Poissons, continuant l’enceinte jusqu’à Ophel, et il l’éleva très-haut. Il établit aussi des chefs de l’armée dans toutes les places fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (PGR)Et ensuite il bâtit un mur extérieur à la Cité de David, à l’occident de Gihon dans le ravin, et à l’avenue de la porte des Poissons, et lui fit contourner Ophel, et l’éleva très haut, et il plaça des commandants militaires dans toutes les places fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (LAU)Et après cela il bâtit une muraille extérieure, à l’occident de la ville de David, vers Guihon, dans la vallée{Ou le torrent.} et jusque vers la porte des Poissons, et il en entoura la colline, et l’éleva fort haut ; et il mit des chefs de forces dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (DBY)Et après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, au couchant, vers Guihon, dans la vallée, et vers l’entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel d’un mur, et l’éleva très-haut ; et il mit des chefs de l’armée dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (TAN)Après cela, il bâtit un mur extérieur à la Cité de David, à l’ouest, vers le Ghihôn, dans la vallée, jusqu’à la porte des Poissons ; il le fit contourner l’Ophel et lui donna une grande hauteur ; il établit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (VIG)Après cela il bâtit la muraille qui est hors de la ville (cité) de David, à l’occident de Gihon dans la vallée, depuis l’entrée de la porte des Poissons, continuant l’enceinte jusqu’à Ophel ; et il éleva très haut cette muraille. Il mit aussi des officiers de l’armée dans toutes les places fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (FIL)Après cela il bâtit la muraille qui est hors de la ville de David, à l’occident de Gihon dans la vallée, depuis l’entrée de la porte des Poissons, continuant l’enceinte jusqu’à Ophel; et il éleva très haut cette muraille. Il mit aussi des officiers de l’armée dans toutes les places fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (CRA)Après cela, il bâtit un mur extérieur à la cité de David, à l’occident, vers Gihon dans la vallée, jusqu’à l’entrée de la porte des poissons, de manière à entourer Ophel, et il l’éleva à une grande hauteur. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes, en Juda.
2 Chroniques 33.14 (BPC)Après cela, il construisit un mur extérieur pour la cité de David, à l’Occident par rapport à Gihon qui est dans le torrent, jusque-là où l’on entre par la porte des Poissons et tout autour de l’Ophel, et il l’éleva considérablement. Il plaça aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chroniques 33.14 (AMI)Après cela, il fit travailler à la muraille qui est hors de la ville de David, à l’occident de Gihon, dans la vallée, jusqu’à l’entrée de la porte des Poissons, de manière à entourer Ophel ; et il éleva beaucoup cette muraille. Il mit aussi des officiers de l’armée dans toutes les places fortes de Juda.

Langues étrangères

2 Chroniques 33.14 (LXX)καὶ μετὰ ταῦτα ᾠκοδόμησεν τεῖχος ἔξω τῆς πόλεως Δαυιδ ἀπὸ λιβὸς κατὰ Γιων ἐν τῷ χειμάρρῳ καὶ ἐκπορευομένων τὴν πύλην τὴν κυκλόθεν καὶ εἰς τὸ Οφλα καὶ ὕψωσεν σφόδρα καὶ κατέστησεν ἄρχοντας τῆς δυνάμεως ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν ταῖς τειχήρεσιν ἐν Ιουδα.
2 Chroniques 33.14 (VUL)post haec aedificavit murum extra civitatem David ad occidentem Gion in convalle ab introitu portae Piscium per circuitum usque ad Ophel et exaltavit illum vehementer constituitque principes exercitus in cunctis civitatibus Iuda munitis
2 Chroniques 33.14 (SWA)Hata baada ya hayo akaujengea mji wa Daudi ukuta wa nje, upande wa magharibi wa Gihoni, bondeni, hata kufika maingilio ya lango la samaki; akauzungusha Ofeli, akauinua juu sana; akaweka maakida mashujaa katika miji yote ya Yuda yenye maboma.
2 Chroniques 33.14 (BHS)וְאַחֲרֵי־כֵ֡ן בָּנָ֣ה חֹומָ֣ה חִֽיצֹונָ֣ה׀ לְעִיר־דָּוִ֡יד מַעְרָבָה֩ לְגִיחֹ֨ון בַּנַּ֜חַל וְלָבֹ֨וא בְשַׁ֤עַר הַדָּגִים֙ וְסָבַ֣ב לָעֹ֔פֶל וַיַּגְבִּיהֶ֖הָ מְאֹ֑ד וַיָּ֧שֶׂם שָֽׂרֵי־חַ֛יִל בְּכָל־הֶעָרִ֥ים הַבְּצֻרֹ֖ות בִּיהוּדָֽה׃