Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 3.3

2 Chroniques 3.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 3.3 (LSG)Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l’ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (NEG)Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l’ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (S21)Voici sur quelles bases Salomon construisit la maison de Dieu. Calculée en anciennes unités de mesure, sa longueur était de 30 mètres, et sa largeur de 10.
2 Chroniques 3.3 (LSGSN)Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l’ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 3.3 (BAN)Et voici la base sur laquelle Salomon bâtit la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées et la largeur de vingt coudées ;

Les « autres versions »

2 Chroniques 3.3 (SAC)Et voici le plan que suivit ce prince pour construire cette maison de Dieu : La longueur était de soixante coudées, suivant la première mesure ; la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (MAR)Or ce fut ici le dessin de Salomon pour bâtir la maison de Dieu. Pour la première mesure, soixante coudées de long, et vingt coudées de large.
2 Chroniques 3.3 (OST)Or voici la base fixée par Salomon pour bâtir la maison de Dieu : La longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (CAH)Et voici la fondation que posa Schelômo pour la construction de la maison de Dieu : la longueur, d’après les coudées de l’ancienne mesure, soixante coudées, et la largeur, vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (GBT)Et voici les dimensions que suivit ce prince pour construire la maison du Seigneur : La longueur était de soixante coudées, suivant la première et principale mesure ; la largeur, de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (PGR)Et voici la base que Salomon fixa pour la construction de la Maison de Dieu : la longueur, en coudées ancienne mesure, soixante coudées, et la largeur, vingt coudées,
2 Chroniques 3.3 (LAU)Et voici les [mesures des] fondements que Salomon posa pour bâtir la Maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (DBY)Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur, de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (TAN)Voici les dimensions adoptées par Salomon comme base de la construction de la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (VIG)Et voici les dimensions que suivit Salomon pour construire la maison de Dieu. La longueur était de soixante coudées, d’après l’ancienne mesure ; la largeur, de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (FIL)Et voici les dimensions que suivit Salomon pour constuire la maison de Dieu. La longueur était de soixante coudées, d’après l’ancienne mesure; la largeur, de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (CRA)Voici les fondements que posa Salomon pour bâtir la maison de Dieu. La longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (BPC)Voici sur quelle base Salomon construisit la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne longueur, était de soixante coudées ; la largeur, de vingt coudées.
2 Chroniques 3.3 (AMI)Et voici le plan que suivit ce prince pour construire cette maison de Dieu : La longueur était de soixante coudées, suivant l’ancienne mesure ; la largeur de vingt coudées.

Langues étrangères

2 Chroniques 3.3 (LXX)καὶ ταῦτα ἤρξατο Σαλωμων τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ μῆκος πήχεων ἡ διαμέτρησις ἡ πρώτη πήχεων ἑξήκοντα καὶ εὖρος πήχεων εἴκοσι.
2 Chroniques 3.3 (VUL)et haec sunt fundamenta quae iecit Salomon ut aedificaret domum Dei longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta latitudinis cubitos viginti
2 Chroniques 3.3 (SWA)Basi hii ndiyo misingi ya majengo ya nyumba ya Mungu aliyoiweka Sulemani. Urefu wake kwa mikono ya cheo cha kwanza ulikuwa mikono sitini, na upana wake mikono ishirini.
2 Chroniques 3.3 (BHS)וְאֵ֨לֶּה֙ הוּסַ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנֹ֖ות אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים הָאֹ֡רֶךְ אַמֹּ֞ות בַּמִּדָּ֤ה הָרִֽאשֹׁונָה֙ אַמֹּ֣ות שִׁשִּׁ֔ים וְרֹ֖חַב אַמֹּ֥ות עֶשְׂרִֽים׃