Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.10

1 Chroniques 29.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 29.10 (LSG)David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.
1 Chroniques 29.10 (NEG)David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.
1 Chroniques 29.10 (S21)David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : « Béni sois-tu d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre ancêtre Israël !
1 Chroniques 29.10 (LSGSN)David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 29.10 (BAN)Et David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée, et David dit : Béni sois-tu, Éternel, Dieu de notre père Israël, d’éternité jusqu’en éternité !

Les « autres versions »

1 Chroniques 29.10 (SAC)C’est pourquoi il commença à louer Dieu devant toute cette multitude, et il dit : Seigneur ! qui êtes le Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni dans tous les siècles !
1 Chroniques 29.10 (MAR)Puis David bénit l’Éternel en la présence de toute l’assemblée, et dit : Ô Éternel Dieu d’Israël notre père ! tu [es] béni de tout temps et à toujours.
1 Chroniques 29.10 (OST)Puis David bénit l’Éternel, en présence de toute l’assemblée. Et David dit : Ô Éternel ! Dieu d’Israël notre père, béni sois-tu d’éternité en éternité !
1 Chroniques 29.10 (CAH)David loua Iehovah en présence de toute l’assemblée, et David dit  : “Sois loué, Iehovah, Dieu de notre père Israel, d’éternité en éternité ;
1 Chroniques 29.10 (GBT)C’est pourquoi il bénit Dieu en présence de toute la multitude, et dit : Seigneur Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni dans tous les siècles.
1 Chroniques 29.10 (PGR)Et David bénit l’Éternel à la vue de toute l’Assemblée, et David dit : Sois béni, Éternel, Dieu d’Israël, notre Père, de l’éternité à l’éternité.
1 Chroniques 29.10 (LAU)Et David bénit l’Éternel aux yeux de toute la congrégation, et David dit : Bénis sois-tu, Éternel, Dieu de notre père Israël, d’éternité en éternité !
1 Chroniques 29.10 (DBY)Et David bénit l’Éternel aux yeux de toute la congrégation, et David dit : Béni sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël, notre père, de tout temps et à toujours !
1 Chroniques 29.10 (TAN)Alors David, en présence de toute l’assemblée, loua le Seigneur, en s’exprimant ainsi : "Loué sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël, notre Père ; d’éternité en éternité !
1 Chroniques 29.10 (VIG)Et il bénit le Seigneur devant toute cette multitude, et il dit : Vous êtes béni, Seigneur Dieu d’Israël, notre père, depuis l’éternité jusqu’à l’éternité (de siècle en siècle).
1 Chroniques 29.10 (FIL)Et il bénit le Seigneur devant toute cette multitude, et il dit : Vous êtes béni, Seigneur Dieu d’Israël, notre Père, depuis l’éternité jusqu’à l’éternité.
1 Chroniques 29.10 (CRA)David bénit Yahweh aux yeux de toute l’assemblée; et David dit : « Béni soyez-vous, d’éternité en éternité, Yahweh, Dieu de notre père d’Israël !
1 Chroniques 29.10 (BPC)Aussi David bénit-il Yahweh en présence de toute l’assemblée. Il dit : “Béni sois-tu, Yahweh, Dieu d’Israël, notre père, d’éternité en éternité.
1 Chroniques 29.10 (AMI)C’est pourquoi il commença à louer Dieu devant toute cette multitude, et il dit : Seigneur qui êtes le Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni d’éternité en éternité.

Langues étrangères

1 Chroniques 29.10 (LXX)καὶ εὐλόγησεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ τὸν κύριον ἐνώπιον τῆς ἐκκλησίας λέγων εὐλογητὸς εἶ κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ὁ πατὴρ ἡμῶν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος.
1 Chroniques 29.10 (VUL)et benedixit Domino coram universa multitudine et ait benedictus es Domine Deus Israhel patris nostri ab aeterno in aeternum
1 Chroniques 29.10 (SWA)Kwa hiyo Daudi akamhimidi Bwana, mbele ya mkutano wote; naye Daudi akasema, Uhimidiwe, Ee Bwana, Mungu wa Israeli baba yetu, milele na milele.
1 Chroniques 29.10 (BHS)וַיְבָ֤רֶךְ דָּוִיד֙ אֶת־יְהוָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָ֑ל וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד בָּר֨וּךְ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֔ינוּ מֵעֹולָ֖ם וְעַד־עֹולָֽם׃