Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 17.15

1 Chroniques 17.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 17.15 (LSG)Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (NEG)Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (S21)Nathan rapporta toutes ces paroles et toute cette vision à David.
1 Chroniques 17.15 (LSGSN)Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 17.15 (BAN)Nathan parla à David conformément à toutes ces paroles et à toute cette vision.

Les « autres versions »

1 Chroniques 17.15 (SAC)Nathan parla donc dans ces mêmes termes à David, et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait fait entendre dans cette vision.
1 Chroniques 17.15 (MAR)Nathan récita à David toutes ces paroles, et toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (OST)Nathan parla à David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (CAH)Comme toutes ces paroles est conforme à toute cette vision ; ainsi parla Nathane à David.
1 Chroniques 17.15 (GBT)Nathan parla donc dans ces mêmes termes à David, et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait fait entendre dans cette vision.
1 Chroniques 17.15 (PGR)Nathan rendit à David la totalité de ces paroles et de cette révélation.
1 Chroniques 17.15 (LAU)Et Nathan parla à David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (DBY)Nathan parla ainsi à David, selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (TAN)Toutes ces paroles et toute cette vision, Nathan les rapporta à David.
1 Chroniques 17.15 (VIG)Nathan parla en ces propres termes à David, et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (FIL)Nathan parla en ces propres termes à David, et selon toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (CRA)Nathan parla à David selon toutes ces paroles et toute cette vision.
1 Chroniques 17.15 (BPC)Toutes ces paroles et toute cette vision, Nathan les rapporta à David.
1 Chroniques 17.15 (AMI)Nathan parla donc dans ces mêmes termes à David, et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait fait entendre dans cette vision.

Langues étrangères

1 Chroniques 17.15 (LXX)κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ κατὰ πᾶσαν τὴν ὅρασιν ταύτην οὕτως ἐλάλησεν Ναθαν πρὸς Δαυιδ.
1 Chroniques 17.15 (VUL)iuxta omnia verba haec et iuxta universam visionem istam sic locutus est Nathan ad David
1 Chroniques 17.15 (SWA)Kwa maneno hayo yote, na kwa maono hayo yote, ndivyo Nathani alivyonena na Daudi.
1 Chroniques 17.15 (BHS)כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הֶחָזֹ֣ון הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־דָּוִֽיד׃ פ