Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.19

2 Rois 9.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 9.19 (LSG)Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu répondit : Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (NEG)Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu répondit : Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (S21)Joram envoya un second cavalier qui arriva vers eux et dit : « Voici ce que dit le roi : ‹ Est-ce que tout va bien ? › » Jéhu répondit : « Quelle importance pour toi ? Passe derrière moi. »
2 Rois 9.19 (LSGSN)Joram envoya un second cavalier , qui arriva vers eux et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu répondit : Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.

Les Bibles d'étude

2 Rois 9.19 (BAN)Et il envoya un second cavalier, qui vint vers eux et dit : Ainsi a dit le roi : Y a-t-il paix ? Et Jéhu dit : Que t’importe s’il y a paix ? Passe derrière moi.

Les « autres versions »

2 Rois 9.19 (SAC)Joram en envoya encore un autre avec un autre chariot, lequel étant venu vers Jéhu, lui dit : Le roi m’a commandé de savoir de vous si vous apportez la paix. Qu’y a-t-il de commun entre vous et la paix ? dit Jéhu. Passez, et suivez-moi.
2 Rois 9.19 (MAR)Et il envoya un autre homme de cheval, qui vint à eux, et dit : Ainsi a dit le Roi : Y a-t-il paix ? Et Jéhu répondit : Qu’as-tu à faire de paix ? Mets-toi derrière moi.
2 Rois 9.19 (OST)Et on envoya un second cavalier, qui vint à eux et dit : Ainsi dit le roi : Y a-t-il paix ? Jéhu répliqua : Qu’as-tu à faire de paix ? Passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (CAH)Il envoya un autre cavalier qui vint à eux et dit : Ainsi a dit le roi : Est-ce (pour) la paix ? Iehou dit : Qu’y a-t-il de commun entre toi et la paix ? passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (GBT)Joram en envoya un autre avec un char ; celui-ci étant venu vers Jéhu, lui dit : Le roi m’a commandé de savoir si vous apportez la paix. Que vous importe la paix ? dit Jéhu, passez et suivez-moi.
2 Rois 9.19 (PGR)Alors il dépêcha un second cavalier qui arriva vers, eux et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu dit : Que te fait la paix ? Passe à ma suite.
2 Rois 9.19 (LAU)Et il envoya un second homme de cheval, et il arriva à eux, et dit : Ainsi dit le roi : Y a-t-il paix ? Et Jéhou dit : Quoi [de commun] entre toi et la paix ? Passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (DBY)Et il envoya un second homme à cheval ; et il vint à eux, et dit : Ainsi dit le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu dit : Qu’as-tu à faire de la paix ? Tourne, et passe derrière moi.
2 Rois 9.19 (TAN)Il envoya un second cavalier, qui, arrivé auprès d’eux, dit : Voici ce que demande le roi : Est-ce la paix ?" Jéhu répondit : "Quoi de commun entre toi et la paix ? Passe derrière moi."
2 Rois 9.19 (VIG)Joram en envoya encore un autre avec un char (second chariot avec des chevaux) ; et il vint vers Jéhu, et lui dit : Voici ce que dit le roi : Est-ce la paix ? Qu’y a-t-il de commun entre toi et la paix ? dit Jéhu. Passe, et suis-moi.
2 Rois 9.19 (FIL)Joram en envoya encore un autre avec un char; et il vint vers Jéhu, et lui dit : Voici ce que dit le roi : Est-ce la paix? Qu’y a-t-il de commun entre toi et la paix? dit Jéhu. Passe, et suis-moi.
2 Rois 9.19 (CRA)Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit : « Ainsi dit le roi : Est-ce la paix ? » Et Jéhu répondit : « Que t’importe la paix ? ; passe derrière moi. »
2 Rois 9.19 (BPC)Il envoya un second cavalier qui alla vers eux et dit : “Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ?” Jéhu répondit : “Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.”
2 Rois 9.19 (AMI)Joram en envoya encore un autre, lequel étant venu vers Jéhu, lui dit : Le roi m’a commandé de savoir de vous si vous apportez la paix. Qu’y a-t-il de commun entre vous et la paix ? dit Jéhu. Passez, suivez-moi.

Langues étrangères

2 Rois 9.19 (LXX)καὶ ἀπέστειλεν ἐπιβάτην ἵππου δεύτερον καὶ ἦλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν τάδε λέγει ὁ βασιλεύς εἰ εἰρήνη καὶ εἶπεν Ιου τί σοι καὶ εἰρήνῃ ἐπιστρέφου εἰς τὰ ὀπίσω μου.
2 Rois 9.19 (VUL)misit etiam currum equorum secundum venitque ad eos et ait haec dicit rex num pax est et ait Hieu quid tibi et paci transi et sequere me
2 Rois 9.19 (SWA)Ndipo akapeleka mpanda farasi wa pili, naye akawafikilia, akasema, Mfalme asema hivi, Je! Ni amani? Yehu akasema, Wewe una nini na amani? Geuka unifuate.
2 Rois 9.19 (BHS)וַיִּשְׁלַ֗ח רֹכֵ֣ב סוּס֮ שֵׁנִי֒ וַיָּבֹ֣א אֲלֵהֶ֔ם וַיֹּ֛אמֶר כֹּֽה־אָמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ שָׁלֹ֑ום וַיֹּ֧אמֶר יֵה֛וּא מַה־לְּךָ֥ וּלְשָׁלֹ֖ום סֹ֥ב אֶֽל־אַחֲרָֽי׃