Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 14.12

2 Rois 14.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 14.12 (LSG)Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
2 Rois 14.12 (NEG)Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
2 Rois 14.12 (S21)Juda fut battu par Israël et chacun s’enfuit dans sa tente.
2 Rois 14.12 (LSGSN)Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.

Les Bibles d'étude

2 Rois 14.12 (BAN)Et Juda fut battu devant Israël et ils s’enfuirent chacun chez soi.

Les « autres versions »

2 Rois 14.12 (SAC)L’armée de Juda fut taillée en pièces par celle d’Israël, et chacun s’enfuit chez soi.
2 Rois 14.12 (MAR)Et Juda fut défait par Israël, et ils s’enfuirent chacun dans leurs tentes.
2 Rois 14.12 (OST)Et ceux de Juda, ayant été défaits par Israël, s’enfuirent chacun dans sa tente.
2 Rois 14.12 (CAH)Iehouda fut défait par Israel ; ils s’enfuirent chacun dans sa tente.
2 Rois 14.12 (GBT)L’armée de Juda fut taillée en pièces par celle d’Israël, et chacun s’enfuit chez soi.
2 Rois 14.12 (PGR)Mais Juda fut défait par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente :
2 Rois 14.12 (LAU)Et Juda fut battu devant Israël, et ils s’enfuirent chacun dans sa tente.
2 Rois 14.12 (DBY)Et Juda fut battu devant Israël ; et ils s’enfuirent, chacun dans sa tente.
2 Rois 14.12 (TAN)Juda essuya une défaite devant Israël, et ils s’enfuirent tous dans leurs tentes.
2 Rois 14.12 (VIG)Et l’armée de Juda fut battue par Israël, et chacun s’enfuit chez soi (dans ses tabernacles).
2 Rois 14.12 (FIL)Et l’armée de Juda fut battue par Israël, et chacun s’enfuit chez soi.
2 Rois 14.12 (CRA)Juda fut battu devant Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
2 Rois 14.12 (BPC)Juda fut vaincu par Israël et ils s’enfuirent chacun sous sa tente.
2 Rois 14.12 (AMI)L’armée de Juda fut taillée en pièces par celle d’Israël, et chacun s’enfuit chez soi.

Langues étrangères

2 Rois 14.12 (LXX)καὶ ἔπταισεν Ιουδας ἀπὸ προσώπου Ισραηλ καὶ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ.
2 Rois 14.12 (VUL)percussusque est Iuda coram Israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula sua
2 Rois 14.12 (SWA)Yuda wakashindwa mbele ya Israeli; wakakimbia kila mtu hemani kwake.
2 Rois 14.12 (BHS)וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃