Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 9.23

1 Rois 9.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 9.23 (LSG)Les chefs préposés par Salomon sur les travaux étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de surveiller les ouvriers.
1 Rois 9.23 (NEG)Les chefs préposés par Salomon sur les travaux étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de surveiller les ouvriers.
1 Rois 9.23 (S21)Les chefs des officiers désignés comme responsables des travaux pour Salomon étaient au nombre de 550 ; ils avaient autorité sur les ouvriers.
1 Rois 9.23 (LSGSN)Les chefs préposés par Salomon sur les travaux étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de surveiller les ouvriers .

Les Bibles d'étude

1 Rois 9.23 (BAN)Quant aux chefs préposés sur les travaux de Salomon, ils étaient cinq cent cinquante, chargés de surveiller le peuple qui faisait l’ouvrage.

Les « autres versions »

1 Rois 9.23 (SAC)Il y avait cinq cent cinquante hommes établis sur tous les ouvrages de Salomon, à qui le peuple était soumis, et qui avaient l’intendance de tous les ouvrages qu’il avait entrepris.
1 Rois 9.23 (MAR)Il y en avait aussi cinq cent cinquante qui étaient les principaux chefs de ceux qui étaient établis sur l’ouvrage de Salomon, lesquels avaient l’intendance sur le peuple qui faisait l’ouvrage.
1 Rois 9.23 (OST)Quant aux chefs préposés aux travaux de Salomon, ils étaient cinq cent cinquante, ayant autorité sur le peuple qui faisait l’ouvrage.
1 Rois 9.23 (CAH)C’étaient les chefs des préposés que Schelomo avait établis sur l’ouvrage, cinq cent cinquante, qui gouvernaient le peuple, lequel faisait l’ouvrage.
1 Rois 9.23 (GBT)Il y avait cinq cent cinquante hommes établis sur tous les ouvrages de Salomon, auxquels le peuple était soumis, et ils avaient l’intendance de tous les ouvrages qu’il avait entrepris.
1 Rois 9.23 (PGR)Chefs préposés sur les travaux de Salomon : cinq cent cinquante, commandant la population occupée aux travaux.
1 Rois 9.23 (LAU)Voici [le nombre] des chefs des intendants préposés sur l’œuvre de Salomon : Ils étaient cinq cent cinquante, ayant autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre.
1 Rois 9.23 (DBY)C’est ici le nombre des chefs des intendants qui étaient établis sur l’ouvrage de Salomon : cinq cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple qui faisait l’ouvrage.
1 Rois 9.23 (TAN)Les surveillants en chef des travaux de Salomon étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de stimuler les travailleurs.
1 Rois 9.23 (VIG)Les chefs préposés à tous les travaux de Salomon étaient au nombre de cinq cent cinquante ; le peuple leur était soumis, et ils avaient l’intendance de tous les ouvrages qu’il avait entrepris.
1 Rois 9.23 (FIL)Les chefs préposés à tous les travaux de Salomon étaient au nombre de cinq cent cinquante; le peuple leur était soumis, et ils avaient l’intendance de tous les ouvrages qu’il avait entrepris.
1 Rois 9.23 (CRA)Les chefs des inspecteurs des travaux de Salomon étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de commander au peuple occupé aux travaux.
1 Rois 9.23 (BPC)Les chefs des inspecteurs préposés aux travaux de Salomon étaient deux cent cinquante : ils commandaient au peuple qui faisait les travaux.
1 Rois 9.23 (AMI)Il y avait cinq cent cinquante hommes établis sur tous les ouvrages de Salomon, à qui le peuple était soumis et qui avaient l’intendance de tous les ouvrages qu’il avait entrepris.

Langues étrangères

1 Rois 9.23 (VUL)erant autem principes super omnia opera Salomonis praepositi quingenti quinquaginta qui habebant subiectum populum et statutis operibus imperabant
1 Rois 9.23 (SWA)Hao maakida wakuu, waliokuwa juu ya kazi yake Sulemani, walikuwa mia tano na hamsini, waliowaamuru watu watendao kazi.
1 Rois 9.23 (BHS)אֵ֣לֶּה׀ שָׂרֵ֣י הַנִּצָּבִ֗ים אֲשֶׁ֤ר עַל־הַמְּלָאכָה֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה חֲמִשִּׁ֖ים וַחֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֑ות הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃