Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.5

1 Rois 12.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 12.5 (LSG)Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (NEG)Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (S21)Il leur répondit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (LSGSN)Il leur dit : Allez , et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla .

Les Bibles d'étude

1 Rois 12.5 (BAN)Et il leur dit : Retirez-vous pour trois jours encore ; puis revenez auprès de moi. Et le peuple se retira.

Les « autres versions »

1 Rois 12.5 (SAC)Roboam lui répondit : Allez-vous-en maintenant, et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré,
1 Rois 12.5 (MAR)Et il leur répondit : Allez, et dans trois jours retournez vers moi ; et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (OST)Et il leur répondit : Allez, et, dans trois jours, revenez vers moi. Ainsi le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (CAH)Il leur dit : Allez vous-en encore pour trois jours, puis revenez vers moi. Le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (GBT)Roboam leur répondit : Retirez-vous jusqu’au troisième jour, et revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré,
1 Rois 12.5 (PGR)Et il leur dit : Retirez-vous pour trois jours encore, puis revenez auprès de moi. Et le peuple se retira.
1 Rois 12.5 (LAU)Et il leur dit : Allez-vous-en pour trois jours, puis revenez à moi. Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (DBY)Et il leur dit : Allez-vous-en encore pour trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (TAN)Il leur répondit : "Allez, attendez encore trois jours et puis revenez." Et le peuple se retira.
1 Rois 12.5 (VIG)Roboam leur répondit : Allez, et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré,
1 Rois 12.5 (FIL)Roboam leur répondit : Allez, et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré,
1 Rois 12.5 (CRA)Il leur dit : « Allez vous-en pour trois jours, et revenez vers moi. » Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (BPC)Il leur dit : “Allez encore trois jours, puis revenez vers moi.” Et le peuple s’en alla.
1 Rois 12.5 (AMI)Roboam lui répondit : Allez-vous-en maintenant, et dans trois jours revenez me trouver.

Langues étrangères

1 Rois 12.5 (LXX)καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἀπέλθετε ἕως ἡμερῶν τριῶν καὶ ἀναστρέψατε πρός με καὶ ἀπῆλθον.
1 Rois 12.5 (VUL)qui ait eis ite usque ad tertium diem et revertimini ad me cumque abisset populus
1 Rois 12.5 (SWA)Akawaambia, Enendeni zenu hata siku ya tatu, kisha mnirudie tena. Watu wakaenda zao.
1 Rois 12.5 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכ֥וּ עֹ֛ד שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּלְכ֖וּ הָעָֽם׃