Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 3.11

2 Samuel 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 3.11 (LSG)Isch Boscheth n’osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (NEG)Isch-Boscheth n’osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (S21)Ish-Bosheth n’osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu’il avait peur de lui.
2 Samuel 3.11 (LSGSN)Isch-Boscheth n’osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait .

Les Bibles d'étude

2 Samuel 3.11 (BAN)Et il ne put répondre un seul mot à Abner, parce qu’il avait peur de lui.

Les « autres versions »

2 Samuel 3.11 (SAC)Isboseth n’osa lui répondre, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (MAR)Et [Is-boseth] n’osa répondre un seul mot à Abner, à cause qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (OST)Et Ishbosheth n’osa répondre un mot à Abner, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (CAH)Il (Ischboscheth) ne put plus répondre un mot à Abner, tant il le craignait.
2 Samuel 3.11 (GBT)Isboseth ne put rien lui répondre, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (PGR)Et Isboseth ne put plus répliquer un mot à Abner dont il avait peur.
2 Samuel 3.11 (LAU)Et Isbosceth ne put répliquer un mot à Abner, par la crainte qu’il avait de lui.
2 Samuel 3.11 (DBY)Et Ish-Bosheth ne put répliquer un mot à Abner, parce qu’il avait peur de lui.
2 Samuel 3.11 (TAN)Il ne put répondre un seul mot à Abner, par suite de la crainte qu’il lui inspirait.
2 Samuel 3.11 (VIG)Et Isboseth n’osa rien lui répondre, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (FIL)Et Isboseth n’osa lui rien répondre, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (CRA)Isboseth ne put répondre un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (BPC)Isboseth ne put répondre un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait.
2 Samuel 3.11 (AMI)Isboseth n’osa lui répondre, parce qu’il le craignait.

Langues étrangères

2 Samuel 3.11 (LXX)καὶ οὐκ ἠδυνάσθη ἔτι Μεμφιβοσθε ἀποκριθῆναι τῷ Αβεννηρ ῥῆμα ἀπὸ τοῦ φοβεῖσθαι αὐτόν.
2 Samuel 3.11 (VUL)et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illum
2 Samuel 3.11 (SWA)Wala hakuweza kumjibu Abneri tena, kwa sababu alimwogopa.
2 Samuel 3.11 (BHS)וְלֹֽא־יָכֹ֣ל עֹ֔וד לְהָשִׁ֥יב אֶת־אַבְנֵ֖ר דָּבָ֑ר מִיִּרְאָתֹ֖ו אֹתֹֽו׃ ס