Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 23.16  / strong 1161     

Matthieu 23.16
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples,
2 dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent , et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre Directeur, le Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Quiconque sélèvera sera abaissé , et quiconque sabaissera sera élevé .
13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer .
14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.
15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .
17 Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?
18 Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .
19 Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?
20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus ;
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui lhabite ;
22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .
23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.
24 Conducteurs aveugles ! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
26 Pharisien aveugle ! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
28 Vous de même , au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
30 et que vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Comblez donc la mesure de vos pères.
33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?
34 C’est pourquoi , voici , je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel.
36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
38 Voici , votre maison vous sera laissée déserte ;
39 car, je vous le dis , vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Lexique biblique « de »

Strong numéro : 1161 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
δέ

Particule primaire, opposition ou continuation

Mot translittéré Type de mot

de (deh)

Conjonction

Définition de « de »
  1. mais, de plus, et, etc. Le mot n’est pas toujours traduit en français.
« de » est traduit dans la Louis Segond par :

mais, et, maintenant, alors, aussi, néanmoins, … ; 2865

Concordance biblique grecque du mot « de »

Matthieu 1.2
Abraham engendra Isaac ; Isaac (de) engendra Jacob ; Jacob (de) engendra Juda et ses frères ;

Matthieu 1.3
Juda (de) engendra de Thamar Pharès et Zara ; Pharès (de) engendra Esrom ; Esrom (de) engendra Aram ;

Matthieu 1.4
Aram (de) engendra Aminadab ; Aminadab (de) engendra Naasson ; Naasson (de) engendra Salmon ;

Matthieu 1.5
Salmon (de) engendra Boaz de Rahab ; Boaz (de) engendra Obed de Ruth ; Obed (de) engendra Isaï ;

Matthieu 1.6
Isaï (de) engendra David. Le roi (de) David engendra Salomon de la femme d’Urie ;

Matthieu 1.7
Salomon (de) engendra Roboam ; Roboam (de) engendra Abia ; Abia (de) engendra Asa ;

Matthieu 1.8
Asa (de) engendra Josaphat ; Josaphat (de) engendra Joram ; Joram (de) engendra Ozias ;

Matthieu 1.9
Ozias (de) engendra Joatham ; Joatham (de) engendra Achaz ; Achaz (de) engendra Ezéchias ;

Matthieu 1.10
Ezéchias (de) engendra Manassé ; Manassé (de) engendra Amon ; Amon (de) engendra Josias ;

Matthieu 1.11
Josias (de) engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone.

Matthieu 1.12
Après (de) la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel (de) engendra Zorobabel ;

Matthieu 1.13
Zorobabel (de) engendra Abiud ; Abiud (de) engendra Eliakim ; Eliakim (de) engendra Azor ;

Matthieu 1.14
Azor (de) engendra Sadok ; Sadok (de) engendra Achim ; Achim (de) engendra Eliud ;

Matthieu 1.15
Eliud (de) engendra Eléazar ; Eléazar (de) engendra Matthan ; Matthan (de) engendra Jacob ;

Matthieu 1.16
Jacob (de) engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est Jésus, qui est appelé Christ.

Matthieu 1.18
Voici de quelle manière (de) arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte , par la vertu du Saint-Esprit, avant qu’ils eussent habité ensemble .

Matthieu 1.19
Joseph (de), son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer , se proposa de rompre secrètement avec elle.

Matthieu 1.20
Comme il (de) y pensait , voici , un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l’enfant qu’elle a conçu vient du Saint-Esprit ;

Matthieu 1.21
elle enfantera (de) un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus ; c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.

Matthieu 1.22
Tout (de) cela arriva afin que s’accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète :

Matthieu 1.24
Joseph (de) s’étant réveillé fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné , et il prit sa femme avec lui.

Matthieu 2.1
Jésus (de) étant à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages dOrient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 2.3
Le roi (de) Hérode, ayant appris cela, fut troublé , et tout Jérusalem avec lui.

Matthieu 2.5
Ils lui (de) dirent : À Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète :

Matthieu 2.8
Puis il les envoya à Bethléhem, en disant : Allez , et prenez des informations exactes sur le petit enfant ; quand (de) vous l’aurez trouvé , faites-le-moi savoir , afin que j’aille aussi moi-même l’adorer .

Matthieu 2.9
Après avoir (de) entendu le roi, ils partirent . Et voici , l’étoile qu’ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu’à ce qu’étant arrivée au-dessus du lieu était le petit enfant, elle s’arrêta .

Matthieu 2.10
Quand (de) ils aperçurent l’étoile, ils furent saisis d’une très grande joie.

Matthieu 2.13
Lorsqu’ils (de) furent partis , voici , un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit : Lève-toi , prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes -y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr .

Matthieu 2.14
Joseph se leva (de) , prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte.

Matthieu 2.19
Quand (de) Hérode fut mort , voici , un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte,

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.