Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

poimen
Lexique biblique grec

Strong numéro : 4166 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
ποιμήν, ένος, ὁ

Affinité incertaine

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

poimen (poy-mane’)

Nom masculin
Définition de « poimen » en grec 
  1. un bouvier, un berger.
    1. dans la parabole, celui qui prend soin et contrôle ceux qui lui ont été confiés et qui suivent ses préceptes.
  2. métaphorique.
    1. le président, le responsable, le directeur, de toute assemblée : tel Christ la Tête de l’Église.
      • des surveillants des assemblées chrétiennes.
      • de rois et princes.

les tâches d’un berger du Proche Orient étaient de :

  • veiller aux ennemis essayant d’attaquer les brebis.
  • défendre les brebis contre leurs attaquants (hommes ou bêtes).
  • soigner et guérir les brebis malades ou blessées.
  • retrouver et sauver les brebis perdues ou prises au piège.
  • les aimer, partageant leurs vies, et ainsi gagnant leur confiance.

Durant la seconde guerre mondiale, le berger était un pilote qui guidait un autre pilote dont l’avion était partiellement endommagé, à revenir à la base en volant à côté de lui pour maintenir un contact visuel.

« poimen » est traduit dans la Louis Segond par 

berger 15, pasteur 3 ; 18

Concordance biblique du mot grec « poimen » 

Matthieu (3) Marc (2) Luc (4) Jean (5) Ephésiens (1) Hébreux (1) 1 Pierre (1)


Concordance de « poimen » dans Matthieu

Matthieu 9.36
Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu’elle était languissante et abattue , comme des brebis qui n’ont point de berger (poimen).

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui . Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger (poimen) sépare les brebis d’avec les boucs ;

Matthieu 26.31
Alors Jésus leur dit : Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute ; car il est écrit : Je frapperai le berger (poimen), et les brebis du troupeau seront dispersées .