Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

phoneo
Lexique biblique grec

Strong numéro : 5455 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
φωνέω

Vient de phone 5456

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

phoneo (fo-neh’-o)

Verbe
Définition de « phoneo » en grec 
  1. sonner, émettre un son, parler.
    1. d’un coq : chanter.
    2. d’un homme : crier, s’écrier, crier à haute voix, parler d’une voix forte.
  2. appeler, s’appeler soi-même par sa propre voix ou celle d’un autre.
  3. envoyer, convoquer.
    1. appeler hors de (c’est-à-dire inviter quelqu’un à quitter un lieu et venir dans un autre).
    2. inviter.
    3. s’adresser à, aborder, appeler par un nom.
« phoneo » est traduit dans la Louis Segond par 

appeler, chanter, dire, crier, s’écrier, inviter, faire venir, demander, à haute voix, s’adresser ; 42

Concordance biblique du mot grec « phoneo » 

Matthieu (5) Marc (7) Luc (10) Jean (11) Actes (4) Apocalypse (1)


Concordance de « phoneo » dans Matthieu

Matthieu 20.32
Jésus s’arrêta , les appela (phoneo) , et dit : Que voulez-vous que je vous fasse ?

Matthieu 26.34
Jésus lui dit : Je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante (phoneo) , tu me renieras trois fois.

Matthieu 26.74
Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer : Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta (phoneo) .

Matthieu 26.75
Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite : Avant que le coq chante (phoneo) , tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.

Matthieu 27.47
Quelques-uns de ceux qui étaient , l’ayant entendu , dirent : Il appelle (phoneo) Elie.