Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 20.27

Juges 20.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 20.27 (LSG)Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, — c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,
Juges 20.27 (NEG)Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel – c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,
Juges 20.27 (S21)Les Israélites consultèrent l’Éternel – c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,
Juges 20.27 (LSGSN)Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, — c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,

Les Bibles d'étude

Juges 20.27 (BAN)Et les fils d’Israël consultèrent l’Éternel, et en ces jours l’arche de l’alliance de Dieu était là.

Les « autres versions »

Juges 20.27 (SAC)et le consultèrent touchant l’état où ils se trouvaient. En ce temps-là l’arche de l’alliance du Seigneur était en ce lieu ;
Juges 20.27 (MAR)Ensuite les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, (or là était l’Arche de l’alliance de Dieu en ces jours-là.
Juges 20.27 (OST)Ensuite les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel (l’arche de l’alliance de Dieu était alors en ce lieu-là ;
Juges 20.27 (CAH)Les enfants d’Israel consultèrent l’Éternel, [là était en ce temps-là l’arche d’alliance de Dieu.]
Juges 20.27 (GBT)Et ils le consultèrent touchant leur situation. En ce temps l’arche de l’alliance de Dieu était là ;
Juges 20.27 (PGR)Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel (or à cette époque l’Arche de l’Alliance de Dieu était là ;
Juges 20.27 (LAU)Et les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel (et là se trouvait, en ces jours, l’arche de l’Alliance de Dieu ;
Juges 20.27 (DBY)Et les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel, (et l’arche de l’alliance de Dieu était là, en ces jours ;
Juges 20.27 (TAN)et les Israélites consultèrent l’Éternel (car l’arche d’alliance du Seigneur était là à cette époque,
Juges 20.27 (VIG)et ils le consultèrent sur l’état où ils se trouvaient. En ce temps-là, l’arche d’alliance du Seigneur était en ce lieu ;
Juges 20.27 (FIL)et ils Le consultèrent sur l’état où ils se trouvaient. En ce temps-là, l’arche d’alliance du Seigneur était en ce lieu;
Juges 20.27 (CRA)Et les enfants d’Israël consultèrent Yahweh, — en ces jours-là, l’arche de l’alliance de Dieu était là,
Juges 20.27 (BPC)Puis les fils d’Israël consultèrent Yahweh ; or, en ces jours, l’Arche d’Alliance de Dieu se trouvait là ;
Juges 20.27 (AMI)et le consultèrent touchant l’état où ils se trouvaient. En ce temps-là, l’arche de l’alliance du Seigneur était en ce lieu ;

Langues étrangères

Juges 20.27 (LXX)καὶ ἐπηρώτησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν κυρίῳ καὶ ἐκεῖ ἡ κιβωτὸς διαθήκης κυρίου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις.
Juges 20.27 (VUL)et super statu suo interrogaverunt eo tempore ibi erat arca foederis Dei
Juges 20.27 (SWA)Kisha wana wa Israeli wakauliza kwa Bwana (kwa sababu sanduku la agano la Mungu lilikuwako huko siku hizo,
Juges 20.27 (BHS)וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃