Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philémon 1.11

Philémon 1.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Philémon 1.11 (LSG)qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
Philémon 1.11 (NEG)qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
Philémon 1.11 (S21)Autrefois il t’a été inutile, mais maintenant il nous est bien utile, à toi comme à moi.
Philémon 1.11 (LSGSN)qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.

Les Bibles d'étude

Philémon 1.11 (BAN)qui t’a autrefois été inutile, mais qui sera présentement très utile et à toi et à moi, et que je te renvoie.

Les « autres versions »

Philémon 1.11 (SAC)qui vous a été autrefois inutile, mais qui vous sera maintenant très -utile, aussi bien qu’à moi.
Philémon 1.11 (MAR)Qui t’a été autrefois inutile, mais qui maintenant est bien utile et à toi et à moi, et lequel je te renvoie.
Philémon 1.11 (OST)Qui t’a été autrefois inutile, mais qui maintenant te sera utile, aussi bien qu’à moi, et que je te renvoie.
Philémon 1.11 (GBT)Qui vous a été autrefois inutile, mais qui vous sera maintenant très utile, à vous et à moi.
Philémon 1.11 (PGR)qui t’a été naguère nuisible, mais qui maintenant t’est utile ainsi qu’à moi, et que je t’ai renvoyé,
Philémon 1.11 (LAU)qui te fut autrefois inutile, mais qui maintenant [nous est] bien utile et à toi et à moi.
Philémon 1.11 (OLT)qui autrefois t’était inutile, mais qui maintenant t’est fort utile, ainsi qu’à moi.
Philémon 1.11 (DBY)mais qui maintenant est utile à toi et à moi,
Philémon 1.11 (STA)Il s’appelle Utile, et il ne te servait à rien autrefois. A l’avenir il nous servira beaucoup à tous les deux.
Philémon 1.11 (VIG)qui t’a été autrefois inutile, mais qui maintenant est utile et à moi, et à toi
Philémon 1.11 (FIL)qui t’a été autrefois inutile, mais qui maintenant est utile et à moi, et à toi,
Philémon 1.11 (SYN)qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant te sera très utile, et à moi aussi :
Philémon 1.11 (CRA)qui autrefois ne t’a guère été utile, mais qui maintenant l’est vraiment, et à toi et à moi.
Philémon 1.11 (BPC)qui te fut jadis inutile, mais qui désormais sera et pour toi et pour moi bien utile.
Philémon 1.11 (AMI)qui jadis ne t’a guère été utile, mais qui désormais sera bien utile à toi comme à moi.

Langues étrangères

Philémon 1.11 (VUL)qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis
Philémon 1.11 (SWA)ambaye zamani alikuwa hakufai, bali sasa akufaa sana, wewe na mimi pia;
Philémon 1.11 (SBLGNT)τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ ⸀δὲ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον,