Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 1.3

1 Timothée 1.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 1.3 (LSG)Je te rappelle l’exhortation que je te fis, à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
1 Timothée 1.3 (NEG)Je te rappelle l’exhortation que je t’adressai à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
1 Timothée 1.3 (S21)À mon départ pour la Macédoine, je t’ai encouragé à rester à Éphèse pour donner instruction à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines
1 Timothée 1.3 (LSGSN)Je te rappelle l’exhortation que je te fis, à mon départ pour la Macédoine, lorsque je tengageai à rester à Ephèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines ,

Les Bibles d'étude

1 Timothée 1.3 (BAN)Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, afin que tu recommandasses à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine,

Les « autres versions »

1 Timothée 1.3 (SAC) Je vous prie, comme je l’ai fait en partant pour la Macédoine, de demeurer à Éphèse, d’avertir quelques-uns de ne point enseigner une doctrine différente de la nôtre,
1 Timothée 1.3 (MAR)Suivant la prière que je te fis de demeurer à Ephèse, lorsque j’allais en Macédoine, [je te prie encore] d’annoncer à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine ;
1 Timothée 1.3 (OST)Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, pour recommander à certaines personnes de ne pas enseigner une doctrine étrangère,
1 Timothée 1.3 (GBT)Je vous prie, comme je l’ai déjà fait en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’avertir quelques-uns de ne point enseigner une doctrine différente de la nôtre,
1 Timothée 1.3 (PGR)Conformément à l’exhortation que, en partant pour la Macédoine, je t’ai adressée de demeurer à Éphèse, afin d’enjoindre à certains hommes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
1 Timothée 1.3 (LAU)Comme je t’exhortai à rester à Éphèse quand j’allai en Macédoine, afin que tu recommandasses à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
1 Timothée 1.3 (OLT)Je te renouvelle l’invitation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner de fausses doctrines,
1 Timothée 1.3 (DBY)Comme je t’ai prié de rester à Éphèse lorsque j’allais en Macédoine, afin que tu ordonnasses à certaines personnes de ne pas enseigner des doctrines étrangères,
1 Timothée 1.3 (STA)Comme je t’ai recommandé, à mon départ pour la Macédoine, de rester à Éphèse afin d’ordonner à certaines gens de ne pas enseigner de fausses doctrines,
1 Timothée 1.3 (VIG)Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
1 Timothée 1.3 (FIL)Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
1 Timothée 1.3 (SYN)Je te rappelle la recommandation que je te fis, en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’avertir certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
1 Timothée 1.3 (CRA)Je te rappelle l’exhortation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines gens de ne pas enseigner d’autres doctrines,
1 Timothée 1.3 (BPC)Comme je te l’ai ordonné en partant pour la Macédoine, reste à Ephèse, afin d’empêcher certaines gens d’avoir un enseignement étranger
1 Timothée 1.3 (AMI)Je te rappelle la recommandation que je t’ai faite, à mon départ pour la Macédoine, de rester à Éphèse pour interdire à certaines gens d’enseigner des doctrines étrangères

Langues étrangères

1 Timothée 1.3 (VUL)sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent
1 Timothée 1.3 (SWA)Kama vile nilivyokusihi ukae Efeso, nilipokuwa nikisafiri kwenda Makedonia, ili uwakataze wengine wasifundishe elimu nyingine;
1 Timothée 1.3 (SBLGNT)Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ, πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν