Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Deutéronome 22.30

Deutéronome 22.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 22.30  Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 22.30  (23:1) Personne ne prendra la femme de son père et ne soulèvera le pan du vêtement de son père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22.30  Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

Segond 21

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Jérusalem

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

John Nelson Darby

Deutéronome 22.30  Un homme ne prendra pas la femme de son père, et ne relèvera pas le pan du vêtement de son père.

David Martin

Deutéronome 22.30  Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan de la robe de son père.

Osterwald

Deutéronome 22.30  Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la couverture de son père.

Auguste Crampon

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 22.30  Un homme n’épousera point la femme de son père, et il ne découvrira point en elle ce que la pudeur doit cacher.

André Chouraqui

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !