Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 3.20

Ephésiens 3.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 3.20 (LSG)Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Ephésiens 3.20 (NEG)Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Ephésiens 3.20 (S21)À celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,
Ephésiens 3.20 (LSGSN)Or, à celui qui peut faire , par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons ,

Les Bibles d'étude

Ephésiens 3.20 (BAN)Or, à Celui qui, selon la puissance qui agit en nous, peut faire par-dessus toutes choses infiniment au-delà de ce que nous demandons ou pensons,

Les « autres versions »

Ephésiens 3.20 (SAC)À celui qui, par la puissance qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce que nous pensons ;
Ephésiens 3.20 (MAR)Or à celui qui par la puissance qui agit en nous avec efficace, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et pensons,
Ephésiens 3.20 (OST)Or, à Celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons et que nous pensons ;
Ephésiens 3.20 (GBT)Que Celui qui, par la puissance qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou concevons,
Ephésiens 3.20 (PGR)Or, qu’à Celui qui peut plus que tout faire, bien au delà de ce que nous demandons ou de ce que nous pensons, selon la puissance qui se déploie en nous,
Ephésiens 3.20 (LAU)Or à celui qui, selon la puissance qui déploie en nous son efficace, peut faire infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Ephésiens 3.20 (OLT)A Celui qui peut, par la puissance qui se déploie en nous, faire infiniment au delà de tout ce que nous demandons et pensons,
Ephésiens 3.20 (DBY)Or, à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui opère en nous,
Ephésiens 3.20 (STA)A celui qui peut faire, pour nous, beaucoup plus, infiniment plus que tout ce que nous demandons et comprenons, grâce à sa puissance qui agit en nous,
Ephésiens 3.20 (VIG)A celui qui, par sa puissance (vertu) qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce que nous pensons
Ephésiens 3.20 (FIL)A Celui qui, par Sa puissance qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce que nous pensons,
Ephésiens 3.20 (SYN)Or, à Celui qui peut, par la puissance qui opère en nous, faire infiniment au delà de tout ce que nous demandons et pensons,
Ephésiens 3.20 (CRA)A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de ce que nous demandons et concevons,
Ephésiens 3.20 (BPC)A celui qui peut tout faire, bien au-delà de nos demandes et de nos conceptions, par la puissance avec laquelle il agit en nous,
Ephésiens 3.20 (AMI)À celui qui peut tout faire, bien au delà de nos demandes et de nos pensées, par sa puissance qui agit en nous,

Langues étrangères

Ephésiens 3.20 (VUL)ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
Ephésiens 3.20 (SWA)Basi atukuzwe yeye awezaye kufanya mambo ya ajabu mno kuliko yote tuyaombayo au tuyawazayo, kwa kadiri ya nguvu itendayo kazi ndani yetu;
Ephésiens 3.20 (SBLGNT)Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν,