Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 3.18

Ephésiens 3.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 3.18 (LSG)vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (NEG)que vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (S21)pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l’amour de Christ,
Ephésiens 3.18 (LSGSN)vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,

Les Bibles d'étude

Ephésiens 3.18 (BAN)étant enracinés et fondés dans l’amour, afin que vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle est la largeur et la longueur et la profondeur et la hauteur,

Les « autres versions »

Ephésiens 3.18 (SAC)afin que vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle est la largeur, la longueur, la hauteur et la profondeur de ce mystère  ;
Ephésiens 3.18 (MAR)Afin qu’étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre avec tous les Saints, quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur ;
Ephésiens 3.18 (OST)Et que, enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (GBT)Vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la hauteur et la profondeur de ce mystère,
Ephésiens 3.18 (PGR)afin que, étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez pleinement comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (LAU)vous soyez capables de saisir avec tous les saints, quelle est la largeur et la longueur et la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (OLT)vous soyez en état de comprendre avec tous les saints quelle en est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (DBY)et que vous soyez enracinés et fondés dan l’amour ; afin que vous soyez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (STA)qu’en lui, vous ayez votre fondement ; que vous arriviez à comprendre, avec tous les fidèles, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur, la hauteur ;
Ephésiens 3.18 (VIG)vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle est la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur,
Ephésiens 3.18 (FIL)vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle est la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur,
Ephésiens 3.18 (SYN)vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (CRA)vous deveniez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur,
Ephésiens 3.18 (BPC)vous puissiez comprendre avec tous les saints la largeur et la longueur, la hauteur et la profondeur,
Ephésiens 3.18 (AMI)afin de pouvoir comprendre avec tous les saints ce qu’est la largeur et la longueur, la hauteur et la profondeur,

Langues étrangères

Ephésiens 3.18 (VUL)ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
Ephésiens 3.18 (SWA)ili mpate kufahamu pamoja na watakatifu wote jinsi ulivyo upana, na urefu, na kimo, na kina;
Ephésiens 3.18 (SBLGNT)ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ⸂ὕψος καὶ βάθος⸃,