Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 1.5

Galates 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 1.5 (LSG)à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
Galates 1.5 (NEG)à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
Galates 1.5 (S21)à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
Galates 1.5 (LSGSN)à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Les Bibles d'étude

Galates 1.5 (BAN)auquel soit la gloire aux siècles des siècles, amen !

Les « autres versions »

Galates 1.5 (SAC)à qui soit gloire dans tous les siècles des siècles ! Amen !
Galates 1.5 (MAR)À lui soit gloire aux siècles des siècles ; Amen !
Galates 1.5 (OST)Auquel soit gloire aux siècles des siècles ! Amen.
Galates 1.5 (GBT)A qui appartient la gloire dans les siècles des siècles. Amen.
Galates 1.5 (PGR)auquel gloire soit rendue pour les siècles des siècles. Amen !
Galates 1.5 (LAU)auquel est la gloire aux siècles des siècles. Amen !
Galates 1.5 (OLT)à qui appartient la gloire aux siècles des siècles. Amen!
Galates 1.5 (DBY)auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.
Galates 1.5 (STA)auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! amen.
Galates 1.5 (VIG)auquel soit (est) la gloire dans les siècles des siècles. Amen.
Galates 1.5 (FIL)auquel soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen.
Galates 1.5 (SYN)auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.
Galates 1.5 (CRA)à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
Galates 1.5 (BPC)à qui soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen.
Galates 1.5 (AMI)à qui soit la gloire dans les siècles des siècles ! Amen !

Langues étrangères

Galates 1.5 (VUL)cui est gloria in saecula saeculorum amen
Galates 1.5 (SWA)Utukufu una yeye milele na milele, Amina.
Galates 1.5 (SBLGNT)ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.