Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 1.13

2 Corinthiens 1.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 1.13 (LSG)Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (NEG)Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et vous-mêmes le reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (S21)Nous ne vous écrivons rien d’autre que ce que vous lisez et comprenez. Et j’espère que vous comprendrez complètement,
2 Corinthiens 1.13 (LSGSN) Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez , et ce que vous reconnaissez . Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 1.13 (BAN)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et que vous reconnaissez, et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin ;

Les « autres versions »

2 Corinthiens 1.13 (SAC)Je ne vous écris que des choses dont vous reconnaissez la vérité en les lisant ; et j’espère qu’à l’avenir vous connaîtrez entièrement,
2 Corinthiens 1.13 (MAR)Car nous ne vous écrivons point d’autres choses que celles que vous lisez, et que même vous connaissez ; et j’espère que vous les reconnaîtrez aussi jusqu’à la fin.
2 Corinthiens 1.13 (OST)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et que vous reconnaissez, et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin.
2 Corinthiens 1.13 (GBT)Je ne vous écris que des choses dont vous reconnaissez la vérité en les lisant ; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (PGR)car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez. Mais j’espère que vous reconnaîtrez jusques à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (LAU)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez et que même vous reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez aussi jusqu’à la fin ;
2 Corinthiens 1.13 (OLT)En vous écrivant, nous n’avons pas d’autre pensée que ce que vous lisez, et que vous connaissez bien. J’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (DBY)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous savez, et que vous reconnaissez, et que vous reconnaîtrez, je l’espère, jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (STA)Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez et connaissez ; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin
2 Corinthiens 1.13 (VIG)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous avez lu et reconnu ; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin
2 Corinthiens 1.13 (FIL)Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous avez lu et reconnu; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (SYN)En effet, nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez dans nos lettres et que vous reconnaissez vous-mêmes ; et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (CRA)Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez et ce que vous connaissez bien ; et ce que, je l’espère, vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,
2 Corinthiens 1.13 (BPC)En effet, nous ne vous écrivons pas autre chose dans nos lettres que ce que vous y lisez et comprenez. Or j’espère que vous comprendrez jusqu’au bout -
2 Corinthiens 1.13 (AMI)Il n’y a pas en effet dans nos lettres autre chose que ce que vous y lisez et comprenez. Et j’espère que vous arriverez à comprendre parfaitement,

Langues étrangères

2 Corinthiens 1.13 (VUL)non enim alia scribimus vobis quam quae legistis et cognoscitis spero autem quod usque in finem cognoscetis
2 Corinthiens 1.13 (SWA)Maana hatuwaandikii ninyi neno, ila yale msomayo, au kuyakiri; nami nataraji ya kuwa mtayakiri hayo hata mwisho;
2 Corinthiens 1.13 (SBLGNT)οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν ἀλλ’ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε, ἐλπίζω δὲ ⸀ὅτι ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε,