Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 10.26

1 Corinthiens 10.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 10.26 (LSG)car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme.
1 Corinthiens 10.26 (NEG)car la terre et tout ce qu’elle renferme est au Seigneur.
1 Corinthiens 10.26 (S21)car la terre avec tout ce qu’elle contient appartient au Seigneur.
1 Corinthiens 10.26 (LSGSN)car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 10.26 (BAN)Car la terre est au Seigneur et tout ce qu’elle contient.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 10.26 (SAC)car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (MAR)Car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (OST)Car : La terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (GBT)Car la terre et tout ce qu’elle contient est au Seigneur.
1 Corinthiens 10.26 (PGR)car c’est au Seigneur qu’appartient la terre et tout ce qui la remplit.
1 Corinthiens 10.26 (LAU)car « c’est au Seigneur qu’est la terre et sa plénitude. »
1 Corinthiens 10.26 (OLT)car «la terre est au Seigneur avec tout ce qu’elle contient.»
1 Corinthiens 10.26 (DBY)« car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle contient ».
1 Corinthiens 10.26 (STA)car « La terre et tout ce qu’elle contient sont au Seigneur ».
1 Corinthiens 10.26 (VIG)La terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (FIL)La terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (SYN)car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu’elle contient.
1 Corinthiens 10.26 (CRA)car « la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme.?»
1 Corinthiens 10.26 (BPC)Car la terre et tout ce qu’elle contient est au Seigneur.
1 Corinthiens 10.26 (AMI)car la terre est au Seigneur et tout ce qu’elle contient.

Langues étrangères

1 Corinthiens 10.26 (VUL)Domini est terra et plenitudo eius
1 Corinthiens 10.26 (SWA)maana, Dunia ni mali ya Bwana na vyote viijazavyo.
1 Corinthiens 10.26 (SBLGNT)τοῦ ⸂κυρίου γὰρ⸃ ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς.