Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.15

Romains 1.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 1.15 (LSG)Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (NEG)Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (S21)Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (LSGSN)Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile , à vous qui êtes à Rome.

Les Bibles d'étude

Romains 1.15 (BAN)Ainsi mon vif désir est de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.

Les « autres versions »

Romains 1.15 (SAC)Ainsi, pour ce qui est de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome :
Romains 1.15 (MAR)Ainsi, en tant qu’en moi est, je suis prêt d’annoncer aussi l’Evangile à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (OST)Ainsi, autant qu’il dépend de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (GBT)Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis prêt à vous évangéliser aussi, vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (PGR)Ainsi, pour ce qui me concerne, je suis impatient de vous porter aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (LAU)Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis tout prêt à vous annoncer aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (OLT)de là mon empressement à vous annoncer aussi l’évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (DBY)ainsi, pour autant qu’il dépend de moi, je suis tout prêt à vous annoncer l’évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (STA)J’ai donc, pour ma part, grande envie de vous prêcher l’Évangile à vous aussi, habitants de Rome !
Romains 1.15 (VIG)Ainsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à cœur de vous annoncer l’Evangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (FIL)Ainsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à coeur de vous annoncer l’Evangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (SYN)Ainsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à cœur de vous annoncer l’Évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (CRA)Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1.15 (BPC)d’où mon désir de vous annoncer, à vous aussi qui êtes à Rome, l’Evangile.
Romains 1.15 (AMI)De là mon désir de vous annoncer l’Évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.

Langues étrangères

Romains 1.15 (VUL)ita quod in me promptum est et vobis qui Romae estis evangelizare
Romains 1.15 (SWA)Kwa hiyo, kwa upande wangu, mimi ni tayari kuihubiri Injili hata na kwenu ninyi mnaokaa Rumi.
Romains 1.15 (SBLGNT)οὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.