Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.8

Luc 1.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.8 (LSG)Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,
Luc 1.8 (NEG)Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,
Luc 1.8 (S21)Or, pendant que Zacharie remplissait sa fonction de prêtre devant Dieu – c’était le tour de sa classe –
Luc 1.8 (LSGSN)Or, pendant qu’il s’acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe,

Les Bibles d'étude

Luc 1.8 (BAN)Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu, dans l’ordre de sa classe,

Les « autres versions »

Luc 1.8 (SAC)Or, Zacharie faisant sa fonction de prêtre devant Dieu, dans le rang de sa famille,
Luc 1.8 (MAR)Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour ;
Luc 1.8 (OST)Or, il arriva comme Zacharie faisait les fonctions de sacrificateur devant Dieu, selon l’ordre de son rang,
Luc 1.8 (LAM)Or, il arriva lorsqu’il s’acquittoit devant Dieu de ses fonctions sacerdotales selon le rang de sa famille,
Luc 1.8 (GBT)Or, Zacharie s’acquittant des fonctions du sacerdoce devant Dieu, suivant le rang de sa famille,
Luc 1.8 (PGR)Or, il advint, pendant qu’il remplissait, lors du tour de sa classe, sa charge de prêtre devant Dieu,
Luc 1.8 (LAU)Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de son tour de service,
Luc 1.8 (OLT)Quand vint le tour de sa classe, et qu’il dut officier devant Dieu,
Luc 1.8 (DBY)Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe,
Luc 1.8 (STA)Or, le tour de sa classe étant venu de remplir devant Dieu les fonctions sacerdotales,
Luc 1.8 (VIG)Or il arriva, lorsqu’il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe
Luc 1.8 (FIL)Or il arriva, lorsqu’il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe,
Luc 1.8 (SYN)Or, il arriva, comme Zacharie remplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce, suivant le rang de sa classe,
Luc 1.8 (CRA)Or, pendant que Zacharie s’acquittait devant Dieu des fonctions sacerdotales, dans l’ordre de sa classe,
Luc 1.8 (BPC)Or tandis que Zacharie officiait devant Dieu, autour de sa classe,
Luc 1.8 (AMI)Or, il arriva que remplissant devant Dieu, suivant le tour de sa classe, les fonctions sacerdotales,

Langues étrangères

Luc 1.8 (VUL)factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante Deum
Luc 1.8 (SWA)Basi ikawa, alipokuwa akifanya kazi ya ukuhani katika taratibu ya zamu yake mbele za Mungu,
Luc 1.8 (SBLGNT)Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ