Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Luc 1.68

Luc 1.68 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, De ce qu’il a visité et racheté son peuple,

Segond dite « à la Colombe »

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël,
De ce qu’il a visité et racheté son peuple,

Nouvelle Bible Segond

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, d’être intervenu en faveur de son peuple, d’avoir assuré sa rédemption

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, De ce qu’il a visité et racheté son peuple,

Segond 21

Luc 1.68  « Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, parce qu’il a visité et racheté son peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1.68  Loué soit le Seigneur, le Dieu du peuple d’Israël,
car il a pris soin de son peuple et il l’a délivré.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 1.68  « Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, parce qu’il a visité son peuple, accompli sa libération,

Bible de Jérusalem

Luc 1.68  "Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et délivré son peuple,

Bible Annotée

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple ;

John Nelson Darby

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et sauvé son peuple,

David Martin

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et délivré son peuple ;

Osterwald

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple,

Auguste Crampon

Luc 1.68  " Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, Parce qu’il a visité et racheté son peuple.

Lemaistre de Sacy

Luc 1.68  Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple ;

André Chouraqui

Luc 1.68  « Il est béni, IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël ! Il visite son peuple et lui envoie la rédemption.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 1.68  Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 1.68  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !