Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.67

Luc 1.67 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.67 (LSG)Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots :
Luc 1.67 (NEG)Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots :
Luc 1.67 (S21)Son père Zacharie fut rempli du Saint-Esprit et prophétisa en ces termes :
Luc 1.67 (LSGSN) Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa , en ces mots :

Les Bibles d'étude

Luc 1.67 (BAN)Et Zacharie son père fut rempli de l’Esprit-Saint, et prophétisa, disant :

Les « autres versions »

Luc 1.67 (SAC)Et Zacharie, son père, ayant été rempli du Saint-Esprit, prophétisa, en disant :
Luc 1.67 (MAR)Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, disant :
Luc 1.67 (OST)Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant :
Luc 1.67 (LAM)Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint ; et il prophétisa, disant :
Luc 1.67 (GBT)Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, il prophétisa, en disant :
Luc 1.67 (PGR)Et Zacharie son père fut rempli de l’Esprit saint, et prophétisa en ces termes :
Luc 1.67 (LAU)Et Zacharie son père fut rempli d’Esprit saint, et prophétisa, disant :
Luc 1.67 (OLT)Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa en ces termes:
Luc 1.67 (DBY)Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint, et prophétisa, disant :
Luc 1.67 (STA)Quant à Zaccharie, son père, il fut rempli d’Esprit saint et il prophétisa en ces termes :
Luc 1.67 (VIG)Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant :
Luc 1.67 (FIL)Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant:
Luc 1.67 (SYN)Alors Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit saint. Il prophétisa et il dit :
Luc 1.67 (CRA)Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit-Saint, et il prophétisa, en disant :
Luc 1.67 (BPC)Zacharie, son père, fut alors rempli de l’Esprit-Saint et prophétisa en ces termes :
Luc 1.67 (AMI)Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit-Saint, et prophétisa, disant :

Langues étrangères

Luc 1.67 (VUL)et Zaccharias pater eius impletus est Spiritu Sancto et prophetavit dicens
Luc 1.67 (SWA)Na Zakaria, baba yake, akajazwa Roho Mtakatifu, akatabiri, akisema,
Luc 1.67 (SBLGNT)Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ⸀ἐπροφήτευσεν λέγων·