Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 1.55

Comparateur biblique Luc 1.55

Louis Segond 1910

Luc 1.55  Comme il l’avait dit à nos pères, — Envers Abraham et sa postérité pour toujours.

Nouvelle Bible Segond

Luc 1.55  — comme il l’avait dit à nos pères — envers Abraham et sa descendance, pour toujours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.55  Comme il l’avait dit à nos pères, Envers Abraham et sa postérité pour toujours.

Bible du Semeur

Luc 1.55  comme il l’avait promis à nos ancêtres, à Abraham et à ses descendants pour tous les temps.

Bible de Jérusalem

Luc 1.55  selon qu’il l’avait annoncé à nos pères - en faveur d’Abraham et de sa postérité à jamais !"

Segond 21

Luc 1.55  – comme il l’avait dit à nos ancêtres – en faveur d’Abraham et de sa descendance pour toujours. »

Bible Annotée

Luc 1.55  envers Abraham et sa postérité pour toujours, selon qu’il a parlé à nos pères.

John Nelson Darby

Luc 1.55  selon qu’il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.

David Martin

Luc 1.55  ( Selon qu’il [en] a parlé à nos pères, [savoir] à Abraham et à sa postérité) à jamais.

Osterwald

Luc 1.55  Et comme il en avait parlé à nos pères, il s’est souvenu de sa miséricorde envers Abraham et sa postérité pour toujours.

Auguste Crampon

Luc 1.55  (Ainsi qu’il l’avait promis à nos pères) Envers Abraham et sa race, pour toujours. "

Lemaistre de Sacy

Luc 1.55  selon la promesse qu’il a faite à nos pères, à Abraham et à sa race pour toujours.

André Chouraqui

Luc 1.55  comme il l’a dit à nos pères, en faveur d’Abrahâm et de sa semence, en pérennité. »