Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Luc 1.40

Luc 1.40 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Élisabeth.

Nouvelle Bible Segond

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Elisabeth.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Bible du Semeur

Luc 1.40  Elle entra chez Zacharie et salua Élisabeth.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Elisabeth.

Bible de Jérusalem

Luc 1.40  Elle entra chez Zacharie et salua Elisabeth.

Segond 21

Luc 1.40  Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Bible Annotée

Luc 1.40  et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

John Nelson Darby

Luc 1.40  Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

David Martin

Luc 1.40  Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Osterwald

Luc 1.40  Et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth.

Auguste Crampon

Luc 1.40  Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Lemaistre de Sacy

Luc 1.40  et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth.

André Chouraqui

Luc 1.40  Elle entre dans la maison de Zekharyah et salue Èlishèba. ›

SBL Greek New Testament

Luc 1.40  καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 1.40  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !