Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.3

Luc 1.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.3 (LSG)il m’a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (NEG)il m’a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (S21)Il m’a donc paru bon à moi aussi, qui me suis soigneusement informé sur toutes ces choses dès l’origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (LSGSN)il m’a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,

Les Bibles d'étude

Luc 1.3 (BAN)il m’a semblé bon, à moi aussi, qui ai suivi avec exactitude toutes ces choses dès l’origine, de te les écrire dans leur ordre, très excellent Théophile ;

Les « autres versions »

Luc 1.3 (SAC)j’ai cru, très-excellent Théophile, qu’après avoir été exactement informé de toutes ces choses, depuis leur premier commencement, je devais aussi vous en représenter par écrit toute la suite ;
Luc 1.3 (MAR)Il m’a aussi semblé bon, après avoir examiné exactement toutes choses depuis le commencement jusques à la fin, très-excellent Théophile, de t’en écrire par ordre ;
Luc 1.3 (OST)J’ai cru aussi, très excellent Théophile, que je devais te les écrire par ordre, moi qui les ai toutes examinées avec soin ;
Luc 1.3 (LAM)Il m’est venu aussi en pensée, après m’être diligemment enquis de tout dès l’origine, de vous en représenter la suite, excellent Théophile,
Luc 1.3 (GBT)J’ai cru, excellent Théophile, après avoir été exactement informé de toutes ces choses depuis le commencement, devoir aussi vous en représenter par écrit toute la suite,
Luc 1.3 (PGR)il m’a aussi semblé bon à moi, qui me suis mis au courant de tout dès le début avec exactitude, d’écrire pour toi une narration suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (LAU)il m’a aussi semblé bon, à moi qui ai suivi avec exactitude toutes ces choses dès l’origine, de t’en écrire par ordre, très puissant Théophile,
Luc 1.3 (OLT)j’ai cru devoir aussi, après m’être soigneusement enquis de tous les faits, dès leur origine, te les raconter dans leur ordre, excellent Théophile,
Luc 1.3 (DBY)il m’a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te les écrire par ordre,
Luc 1.3 (STA)j’ai cru devoir, moi aussi, après m’être soigneusement informé de tout, depuis le commencement, t’en écrire une narration suivie,
Luc 1.3 (VIG)il m’a paru bon, à moi aussi, après m’être soigneusement informé de tout depuis l’origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (FIL)il m’a paru bon, à moi aussi, après m’être soigneusement informé de tout depuis l’origine, de te les exposer par écrit d’une manière suivie, excellent Théophile,
Luc 1.3 (SYN)j’ai cru bon, moi aussi, très excellent Théophile, de te les exposer par écrit et dans leur ordre, après m’être exactement informé de tout, depuis l’origine,
Luc 1.3 (CRA)j’ai résolu moi aussi, après m’être appliqué à connaître exactement toutes choses depuis l’origine, de t’en écrire le récit suivi, excellent Théophile,
Luc 1.3 (BPC)il m’a paru bon, à moi aussi qui, dès l’origine, me suis livré à une enquête minutieuse sur toutes ces choses, de t’en faire une relation coordonnée, excellent Théophile,
Luc 1.3 (AMI)il m’a paru bon à moi aussi, après m’être informé avec soin de tout depuis l’origine, d’en écrire pour toi un récit suivi, illustre Théophile,

Langues étrangères

Luc 1.3 (VUL)visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime Theophile
Luc 1.3 (SWA)nimeona vema mimi nami, kwa kuwa nimejitafutia usahihi wa mambo hayo yote tangu mwanzo, kukuandikia kwa taratibu, Theofilo mtukufu,
Luc 1.3 (SBLGNT)ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,