Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 25.13

Matthieu 25.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 25.13 (LSG)Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure.
Matthieu 25.13 (NEG)Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure.
Matthieu 25.13 (S21)Restez donc vigilants, puisque vous ne savez ni le jour ni l’heure [où le Fils de l’homme viendra].
Matthieu 25.13 (LSGSN)Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure.

Les Bibles d'étude

Matthieu 25.13 (BAN)Veillez donc ; parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure.

Les « autres versions »

Matthieu 25.13 (SAC)Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (MAR)Veillez donc ; car vous ne savez ni le jour ni l’heure en laquelle le Fils de l’homme viendra.
Matthieu 25.13 (OST)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure où le Fils de l’homme viendra.
Matthieu 25.13 (LAM)Veillez donc, parce que vous ignorez le jour et l’heure.
Matthieu 25.13 (GBT)Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (PGR)Veillez donc, car vous ne connaissez ni le jour, ni l’heure.
Matthieu 25.13 (LAU)Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure où vient le Fils de l’homme.
Matthieu 25.13 (OLT)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour, ni l’heure.
Matthieu 25.13 (DBY)Veillez donc ; car vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (STA)Donc, veillez, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure. »
Matthieu 25.13 (VIG)Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (FIL)Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (SYN)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Matthieu 25.13 (CRA)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour, ni l’heure.
Matthieu 25.13 (BPC)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.”
Matthieu 25.13 (AMI)Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.

Langues étrangères

Matthieu 25.13 (VUL)vigilate itaque quia nescitis diem neque horam
Matthieu 25.13 (SWA)Basi kesheni, kwa sababu hamwijui siku wala saa.
Matthieu 25.13 (SBLGNT)γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ⸀ὥραν.