Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 23.4

Nombres 23.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 23.4 (LSG)Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (NEG)Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (S21)Dieu vint à la rencontre de Balaam et Balaam lui dit : « J’ai dressé 7 autels et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel. »
Nombres 23.4 (LSGSN)Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.

Les Bibles d'étude

Nombres 23.4 (BAN)Et l’Éternel se présenta à Balaam et Balaam lui dit : J’ai arrangé les sept autels et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.

Les « autres versions »

Nombres 23.4 (SAC)S’en étant allé promptement, Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
Nombres 23.4 (MAR)Et Dieu vint au-devant de Balaam, et [Balaam] lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai sacrifié un veau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (OST)Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé les sept autels, et j’ai sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (CAH)Dieu se rencontra au devant de Bileam ; il lui dit : j’ai dressé les sept autels, et j’ai sacrifié sur l’autel un taureau et un bélier.
Nombres 23.4 (GBT)Il s’éloigna promptement, et Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai placé sur chacun un veau et un bélier.
Nombres 23.4 (PGR)Alors l’Éternel vint au-devant de Balaam qui Lui dit : J’ai disposé sept autels et sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (LAU)Et Dieu vint à la rencontre de Balaam, qui lui dit : J’ai arrangé les sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (DBY)Et Dieu rencontra Balaam, et Balaam lui dit : J’ai préparé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nombres 23.4 (TAN)Dieu se présenta à Balaam, qui lui dit : "J’ai dressé les sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel."
Nombres 23.4 (VIG)Il s’en alla promptement, et Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
Nombres 23.4 (FIL)Il s’en alla promptement, et Dieu Se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur: J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
Nombres 23.4 (CRA)Dieu vint à la rencontre de Balaam, qui lui dit : « J’ai dressé les sept autels, et j’ai offert sur chaque autel un taureau et un bélier. »
Nombres 23.4 (BPC)Dieu vint à la rencontre de Balaam qui lui dit : J’ai dressé sept autels, et sur chaque autel, j’ai offert un jeune taureau et un bélier.
Nombres 23.4 (AMI)S’en étant allé sur une hauteur dénudée, Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chacun.

Langues étrangères

Nombres 23.4 (LXX)καὶ ἐφάνη ὁ θεὸς τῷ Βαλααμ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Βαλααμ τοὺς ἑπτὰ βωμοὺς ἡτοίμασα καὶ ἀνεβίβασα μόσχον καὶ κριὸν ἐπὶ τὸν βωμόν.
Nombres 23.4 (VUL)cumque abisset velociter occurrit ei Deus locutusque ad eum Balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desuper
Nombres 23.4 (SWA)Mungu akakutana na Balaamu; naye Balaamu akamwambia, Nimetengeneza madhabahu saba, nami nimetoa sadaka ng’ombe mume mmoja na kondoo mume mmoja juu ya kila madhabahu.
Nombres 23.4 (BHS)וַיִּקָּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־בִּלְעָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֶת־שִׁבְעַ֤ת הַֽמִּזְבְּחֹת֙ עָרַ֔כְתִּי וָאַ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃