Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 16.25

Nombres 16.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 16.25 (LSG)Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël le suivirent.
Nombres 16.25 (NEG)Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël le suivirent.
Nombres 16.25 (S21)Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram, suivi des anciens d’Israël.
Nombres 16.25 (LSGSN)Moïse se leva , et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël le suivirent .

Les Bibles d'étude

Nombres 16.25 (BAN)Et Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram ; et les Anciens d’Israël le suivirent.

Les « autres versions »

Nombres 16.25 (SAC)Moïse se leva donc, et s’en alla aux tentes de Dathan et d’Abiron, étant suivi des anciens d’Israël ;
Nombres 16.25 (MAR)Moïse donc se leva et s’en alla vers Dathan et Abiram ; et les Anciens d’Israël le suivirent.
Nombres 16.25 (OST)Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël le suivirent.
Nombres 16.25 (CAH)Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiranm, et les anciens d’Israel le suivirent.
Nombres 16.25 (GBT)Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiron, suivi des anciens d’Israël ;
Nombres 16.25 (PGR)Alors Moïse se leva et se rendit chez Dathan et Abiram, et il fut suivi par les Anciens d’Israël.
Nombres 16.25 (LAU)Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram, et les anciens d’Israël marchaient après lui ;
Nombres 16.25 (DBY)Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël allèrent après lui.
Nombres 16.25 (TAN)Moïse se releva, et alla vers Dathan et Abirâm, suivi des anciens d’Israël.
Nombres 16.25 (VIG)Moïse se leva donc, et s’en alla donc aux tentes de Dathan et d’Abiron, suivi des anciens d’Israël ;
Nombres 16.25 (FIL)Moïse se leva donc, et s’en alla donc aux tentes de Dathan et d’Abiron, suivi des anciens d’Israël;
Nombres 16.25 (CRA)Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiron, et des anciens d’Israël allèrent après lui.
Nombres 16.25 (BPC)Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiron, les anciens d’Israël le suivaient.
Nombres 16.25 (AMI)Moïse se leva donc, et s’en alla vers Dathan et Abiron, étant suivi des anciens d’Israël ;

Langues étrangères

Nombres 16.25 (LXX)καὶ ἀνέστη Μωυσῆς καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαθαν καὶ Αβιρων καὶ συνεπορεύθησαν μετ’ αὐτοῦ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ.
Nombres 16.25 (VUL)surrexitque Moses et abiit ad Dathan et Abiram et sequentibus eum senioribus Israhel
Nombres 16.25 (SWA)Basi Musa akainuka na kuwaendea Dathani na Abiramu; na wazee wa Israeli wakaandamana naye.
Nombres 16.25 (BHS)וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃