Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.14

Nombres 10.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 10.14 (LSG)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d’Amminadab ;
Nombres 10.14 (NEG)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d’Amminadab ;
Nombres 10.14 (S21)L’étendard du camp des Judéens partit le premier avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachshon, fils d’Amminadab,
Nombres 10.14 (LSGSN)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d’Amminadab ;

Les Bibles d'étude

Nombres 10.14 (BAN)Et la bannière du camp des fils de Juda se mit en marche en premier lieu, selon leurs troupes, et sa troupe était conduite par Nahason, fils d’Amminadab ;

Les « autres versions »

Nombres 10.14 (SAC)furent les enfants de Juda, distingués selon leurs bandes, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Nombres 10.14 (MAR)Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes ; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda ;
Nombres 10.14 (OST)La bannière du camp des enfants de Juda partit la première, selon leurs armées ; Nahasshon, fils d’Amminadab, commandait l’armée de Juda.
Nombres 10.14 (CAH)La bannière du camp des enfants de Iehouda partit la première, selon leurs cohortes ; à la tête de cette cohorte fut Na’hschon, fils d’Aminadab.
Nombres 10.14 (GBT)Furent les enfants de Juda, selon leurs compagnies, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Nombres 10.14 (PGR)et d’abord partit la bannière du camp des fils de Juda rangés par divisions, et leur corps d’armée était sous Nahesson, fils de Amminadab,
Nombres 10.14 (LAU)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Juda{Héb. son corps d’armée.} sous Nakschon, fils d’Amminadab ;
Nombres 10.14 (DBY)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs armées ; et son armée était sous Nakhshon, fils d’Amminadab ;
Nombres 10.14 (TAN)La bannière du camp des enfants de Juda se mit en marche la première, selon leurs légions. Sa légion à lui était commandée par Nahchôn, fils d’Amminadab ;
Nombres 10.14 (VIG)furent les enfants de Juda, selon leurs groupes (bandes), dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Nombres 10.14 (FIL)furent les enfants de Juda, selon leurs groupes, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Nombres 10.14 (CRA)La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs troupes, et la troupe de Juda était commandée par Nahasson, fils d’Aminadab ;
Nombres 10.14 (BPC)La bannière du camp des fils de Juda se mit en marche la première, troupe par troupe ; Nahasson, fils d’Aminadab, commandait sa troupe ;
Nombres 10.14 (AMI)furent les enfants de Juda distingués selon leurs troupes, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.

Langues étrangères

Nombres 10.14 (LXX)καὶ ἐξῆραν τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Ιουδα πρῶτοι σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ.
Nombres 10.14 (VUL)filii Iuda per turmas suas quorum princeps erat Naasson filius Aminadab
Nombres 10.14 (SWA)Mahali pa mbele ilisafiri beramu ya marago ya wana wa Yuda, kwa majeshi yao; na Nashoni mwana wa Aminadabu ndiye aliyekuwa juu ya jeshi lake.
Nombres 10.14 (BHS)וַיִּסַּ֞ע דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֛ה בָּרִאשֹׁנָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃