Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Zacharie 1.21

Ce même verset dans 13 versions de la Bible en français !

Louis Segond 1910

Zacharie 1.21  Je dis : Que viennent-ils faire ? Et il dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête ; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d’en disperser les habitants.

Nouvelle Bible Segond

Zacharie 1.21  (2:4) Je dis : Que viennent faire ceux–là ? Il répondit : Ce sont les cornes qui ont disséminé Juda à tel point que personne ne relève la tête ; ceux–là sont venus pour les faire trembler, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre Juda afin de le disséminer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 1.21  Je dis : Que viennent-ils faire ? Et il dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, au point que nul ne lève la tête ; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d’en disperser les habitants.

Bible du Semeur

Zacharie 1.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Jérusalem

Zacharie 1.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond 21

Zacharie 1.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Zacharie 1.21  Et je dis : Qu’est-ce que ceux-ci viennent faire ? Et il dit : Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, au point que personne ne levait la tête, et ceux-ci sont venus pour les frapper d’effroi, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

John Nelson Darby

Zacharie 1.21  Et je dis : Que viennent faire ceux-ci ? Et il parla, disant : Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, de manière que personne ne levait la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour jeter loin les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

David Martin

Zacharie 1.21  Et je dis : Que viennent faire ceux-ci ? Et il répondit, et dit : Ce sont là les cornes qui ont dissipé Juda, tellement que personne ne levait la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont élevé la corne contre le pays de Juda, pour le dissiper.

Osterwald

Zacharie 1.21  Et je dis : Qu’est-ce que ceux-ci viennent faire ? Et il répondit : Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que personne n’osait lever la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour abattre les cornes des nations, qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

Auguste Crampon

Zacharie 1.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Lemaistre de Sacy

Zacharie 1.21  Et je lui dis : Que viennent faire ceux-ci ? Il me répondit : Vous voyez les cornes qui ont tellement accablé tous les hommes de Juda, qu’il n’y en a pas un seul qui ose lever la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les frapper de terreur, et pour abattre les cornes et la puissance des nations, qui se sont élevées contre le pays de Juda, pour en disperser tous les habitants.

André Chouraqui

Zacharie 1.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !