Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 1.19

Zacharie 1.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 1.19 (LSG)Je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (NEG)Je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (LSGSN)Je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Zacharie 1.19 (BAN)Et je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

Les « autres versions »

Zacharie 1.19 (SAC)Et je dis à l’ange qui parlait en moi : Qu’est-ce que cela ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (MAR)Alors je dis à l’Ange qui parlait avec moi : Que veulent dire ces choses ? Et il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (OST)Et je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (PGR)Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (DBY)Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont celles-ci ? Et il me dit : Ce sont ici les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (FIL)Et je dis à l’Ange qui parlait en moi: Qu’est-ce que cela? Il me répondit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zacharie 1.19 (BPC)Je dis à l’ange qui s’entretenait avec moi : “Que sont-elles ? ” Il me répondit : “Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.”

Langues étrangères

Zacharie 1.19 (VUL)et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt Judam et Israël et Jerusalem
Zacharie 1.19 (SWA)Nami nikamwuliza yule malaika aliyesema nami, Nini hizi? Naye akanijibu, Hizi ndizo pembe zilizowatawanya watu wa Yuda, na Israeli, na Yerusalemu.