×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Aggée 1.13

Aggée 1.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Aggée 1.13  Aggée, envoyé de l’Éternel, dit au peuple, d’après l’ordre de l’Éternel : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Aggée 1.13  Aggée, messager de l’Éternel, dit au peuple, conformément au message de l’Éternel : Moi je suis avec vous, — oracle de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Aggée 1.13  Aggée, messager du SEIGNEUR, dit au peuple, comme un message du SEIGNEUR : Je suis avec vous — déclaration du SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Aggée 1.13  Aggée, envoyé de l’Éternel, dit au peuple, d’après l’ordre de l’Éternel : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

Segond 21

Aggée 1.13  Aggée, le messager de l’Éternel, dit au peuple d’après l’ordre de l’Éternel : « Je suis moi-même avec vous, déclare l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Aggée 1.13  Alors Aggée, le messager de l’Éternel, transmit au peuple le message suivant de la part de l’Éternel : « Moi, je suis avec vous,
l’Éternel le déclare. »

Traduction œcuménique de la Bible

Aggée 1.13  Et Aggée, le messager du Seigneur, parla selon le message reçu du Seigneur pour le peuple : « Je suis avec vous — oracle du Seigneur. »

Bible de Jérusalem

Aggée 1.13  Aggée, le messager de Yahvé, parla en ces termes au peuple, selon le message de Yahvé : "Je suis avec vous, oracle de Yahvé."

Bible Annotée

Aggée 1.13  Alors Aggée, envoyé de l’Éternel, parla au peuple, en vertu de la mission de l’Éternel, en ces termes : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

John Nelson Darby

Aggée 1.13  Et Aggée, le messager de l’Éternel, parla au peuple par le message de l’Éternel, disant : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

David Martin

Aggée 1.13  Et Aggée, Ambassadeur de l’Éternel, parla au peuple, suivant l’ambassade de l’Éternel, en disant : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

Osterwald

Aggée 1.13  Et Aggée, envoyé de l’Éternel, parla au peuple selon le message de l’Éternel, disant : Je suis avec vous, dit l’Éternel.

Auguste Crampon

Aggée 1.13  Et Aggée, envoyé de Yahweh, sur l’ordre de Yahweh, parla au peuple en ces termes : « Je suis avec vous, — oracle de Yahweh. »

Lemaistre de Sacy

Aggée 1.13  Et Aggée, l’ambassadeur de Dieu, dit au peuple de la part du Seigneur : Je suis avec vous, dit le Seigneur.

André Chouraqui

Aggée 1.13  Hagaï, le messager de IHVH-Adonaï, dit en message de IHVH-Adonaï au peuple, pour dire : Moi, je suis avec vous, harangue de IHVH-Adonaï !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Aggée 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Aggée 1.13  וַ֠יֹּאמֶר חַגַּ֞י מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה בְּמַלְאֲכ֥וּת יְהוָ֖ה לָעָ֣ם לֵאמֹ֑ר אֲנִ֥י אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃