Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nahum 1.9

Nahum 1.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nahum 1.9 (LSG)Que méditez-vous contre l’Éternel ? C’est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.
Nahum 1.9 (NEG)Que méditez-vous contre l’Éternel ? C’est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.
Nahum 1.9 (S21)Que méditez-vous contre l’Éternel ? C’est lui qui détruit. La détresse ne se lèvera pas deux fois,
Nahum 1.9 (LSGSN)Que méditez -vous contre l’Éternel ? C’est lui qui détruit . La détresse ne paraîtra pas deux fois.

Les Bibles d'étude

Nahum 1.9 (BAN)Que méditerez-vous contre l’Éternel ? C’est une destruction qu’il consomme ! Vous ne serez pas deux fois en détresse.

Les « autres versions »

Nahum 1.9 (SAC)Pourquoi formez-vous des desseins contre le Seigneur ? Il a entrepris luimême de vous détruire absolument ; et il n’en fera point à deux fois.
Nahum 1.9 (MAR)Que pourriez-vous machiner contre l’Éternel ? C’est lui qui réduit à néant ; la détresse n’y retounera point une seconde fois.
Nahum 1.9 (OST)Que méditez-vous contre l’Éternel ? C’est lui qui détruit ; la détresse ne s’élèvera pas deux fois.
Nahum 1.9 (CAH)Que méditez-vous contre Iehovah ? Il consomme la ruine ; il ne se lèvera pas une seconde fois une tribulation.
Nahum 1.9 (GBT)Quelles pensées avez-vous contre le Seigneur ? Il consommera lui-même votre ruine ; une seconde tribulation n’aura pas lieu.
Nahum 1.9 (PGR)Que tramez-vous contre l’Éternel ? c’est lui qui détruit ! le désastre ne s’exécutera pas en deux fois.
Nahum 1.9 (LAU)Que méditez-vous contre{Ou Que pensez-vous à l’égard de.} l’Éternel ? C’est une destruction totale qu’il va faire ; la détresse ne s’élèvera pas deux fois.
Nahum 1.9 (DBY)Qu’imaginez-vous contre l’Éternel ? Il détruira entièrement ; la détresse ne se lèvera pas deux fois.
Nahum 1.9 (TAN)Que méditez-vous contre l’Éternel ? Il va consommer la ruine. Le désastre ne s’y prendra pas à deux fois.
Nahum 1.9 (VIG)Que méditez-vous contre le Seigneur ? C’est lui-même qui anéantira ; la tribulation ne viendra pas deux fois.
Nahum 1.9 (FIL)Que méditez-vous contre le Seigneur? C’est Lui-même qui anéantira; la tribulation ne viendra pas deux fois.
Nahum 1.9 (CRA)Quelles sont vos pensées sur Yahweh ? Il consommera la ruine ; la détresse ne surgira pas deux fois.
Nahum 1.9 (BPC)Que voulez-vous comploter contre Yahweh ? - Mais il achève la ruine de ceux qui lui résistent, - La détresse ne se lèvera pas une deuxième fois - vraiment il a consommé la ruine.
Nahum 1.9 (AMI)Pourquoi formez-vous des desseins contre le Seigneur ? il a entrepris lui-même de vous détruire absolument, et il ne le fera point en deux fois.

Langues étrangères

Nahum 1.9 (LXX)τί λογίζεσθε ἐπὶ τὸν κύριον συντέλειαν αὐτὸς ποιήσεται οὐκ ἐκδικήσει δὶς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν θλίψει.
Nahum 1.9 (VUL)quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio
Nahum 1.9 (SWA)Mnawaza nini juu ya Bwana? Yeye atakomesha kabisa; mateso hayatainuka mara ya pili.
Nahum 1.9 (BHS)מַה־תְּחַשְּׁבוּן֙ אֶל־יְהוָ֔ה כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא־תָק֥וּם פַּעֲמַ֖יִם צָרָֽה׃