Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 1.6

Lévitique 1.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 1.6 (LSG)Il dépouillera l’holocauste, et le coupera par morceaux.
Lévitique 1.6 (NEG)Il dépouillera l’holocauste, et le coupera par morceaux.
Lévitique 1.6 (S21)Il enlèvera la peau de l’holocauste et le coupera en morceaux.
Lévitique 1.6 (LSGSN)Il dépouillera l’holocauste, et le coupera par morceaux.

Les Bibles d'étude

Lévitique 1.6 (BAN)Et on écorchera la victime et la découpera en ses pièces.

Les « autres versions »

Lévitique 1.6 (SAC)Ils ôteront la peau de l’hostie, et ils en couperont les membres par morceaux.
Lévitique 1.6 (MAR)Et on égorgera l’holocauste, et on le coupera par pièces.
Lévitique 1.6 (OST)Ensuite, il dépouillera l’holocauste, et le coupera suivant ses parties.
Lévitique 1.6 (CAH)On dépouillera l’holocauste et on le coupera par morceaux.
Lévitique 1.6 (GBT)Ils ôteront la peau de la victime, et ils en couperont les membres par morceaux ;
Lévitique 1.6 (PGR)Et il dépouillera l’holocauste et le détaillera en sept quartiers.
Lévitique 1.6 (LAU)On écorchera l’holocauste et on le coupera en morceaux.
Lévitique 1.6 (DBY)et il écorchera l’holocauste et le coupera en morceaux.
Lévitique 1.6 (TAN)Alors on dépouillera la victime, et on la dépècera par quartiers.
Lévitique 1.6 (VIG)Ils enlèveront la peau de la victime, et ils en couperont les membres par morceaux.
Lévitique 1.6 (FIL)Ils enlèveront la peau de la victime, et ils en couperont les membres par morceaux.
Lévitique 1.6 (CRA)On dépouillera l’holocauste et on le découpera en ses morceaux.
Lévitique 1.6 (BPC)Après avoir dépouillé la victime, on la découpera en morceaux,
Lévitique 1.6 (AMI)Ils ôteront la peau de l’holocauste, et ils en couperont les membres par morceaux.

Langues étrangères

Lévitique 1.6 (LXX)καὶ ἐκδείραντες τὸ ὁλοκαύτωμα μελιοῦσιν αὐτὸ κατὰ μέλη.
Lévitique 1.6 (VUL)detractaque pelle hostiae artus in frusta concident
Lévitique 1.6 (SWA)Kisha atachuna sadaka ya kuteketeza na kuikata vipande vyake.
Lévitique 1.6 (BHS)וְהִפְשִׁ֖יט אֶת־הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּ לִנְתָחֶֽיהָ׃