Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 15.4

Jérémie 15.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 15.4 (LSG)Je les rendrai un objet d’effroi pour tous les royaumes de la terre, À cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (NEG)Je les rendrai un objet d’effroi pour tous les royaumes de la terre, À cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (S21)Je ferai d’eux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, et de tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (LSGSN)Je les rendrai un objet d’effroi pour tous les royaumes de la terre, À cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Jérémie 15.4 (BAN)Et je les livrerai aux outrages de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, pour tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.

Les « autres versions »

Jérémie 15.4 (SAC)Et je les exposerai à la persécution pleine de fureur de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, et de tous les crimes qu’il a commis dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (MAR)Et je les livrerai à être agités par tous les Royaumes de la terre, à cause de Manassé fils d’Ezéchias, Roi de Juda, pour les choses qu’il a faites dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (OST)Et je les livrerai pour être agités à tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, et de tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (CAH)Je les rendrai l’effroi de tous les royaumes de la terre, à cause de Menasché, fils de Ie’hizkiahou, roi de Iehouda, (et) de tout ce qu’il a fait à Ierouschalaïme.
Jérémie 15.4 (GBT)Et je les exposerai à la fureur de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, et de tous les crimes qu’il a commis à Jérusalem.
Jérémie 15.4 (PGR)et je les exposerai aux avanies de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, pour tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (LAU)Et je les livrerai à la vexation dans tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, pour ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (DBY)Et je les livrerai pour être chassés çà et là par tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, pour ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (TAN)Et je ferai d’eux un objet d’épouvante pour tous les peuples de la terre, à cause de Manassé ; fils d’Ezéchias, roi de Juda, et sa façon d’agir à Jérusalem.
Jérémie 15.4 (VIG)Et je les livrerai à la fureur de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, pour tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (FIL)Et Je les livrerai à la fureur de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, pour tout ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (CRA)J’en ferai un objet d’horreur pour tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, pour ce qu’il a fait dans Jérusalem.
Jérémie 15.4 (BPC)Et j’en ferai un objet d’horreur pour tous les royaumes de la terre, - à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, pour tout ce qu’il a fait à Jérusalem.
Jérémie 15.4 (AMI)Et je les exposerai à la persécution pleine de fureur de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ézéchias, roi de Juda, et de tous les crimes qu’il a commis dans Jérusalem.

Langues étrangères

Jérémie 15.4 (LXX)καὶ παραδώσω αὐτοὺς εἰς ἀνάγκας πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς διὰ Μανασση υἱὸν Εζεκιου βασιλέα Ιουδα περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν ἐν Ιερουσαλημ.
Jérémie 15.4 (VUL)et dabo eos in fervorem universis regnis terrae propter Manassem filium Ezechiae regis Iuda super omnibus quae fecit in Hierusalem
Jérémie 15.4 (SWA)Nami nitawafanya kuwa kitu cha kutisha katika falme zote za duniani, kwa sababu ya Manase, mwana wa Hezekia mfalme wa Yuda, kwa sababu ya mambo aliyoyatenda katika Yerusalemu.
Jérémie 15.4 (BHS)וּנְתַתִּ֣ים לְזַֽעֲוָ֔ה לְכֹ֖ל מַמְלְכֹ֣ות הָאָ֑רֶץ בִּ֠גְלַל מְנַשֶּׁ֤ה בֶן־יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה עַ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃