Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 9.7

Esaïe 9.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 9.7 (LSG)(9.6) Donner à l’empire de l’accroissement, Et une paix sans fin au trône de David et à son royaume, L’affermir et le soutenir par le droit et par la justice, Dès maintenant et à toujours : Voilà ce que fera le zèle de l’Éternel des armées.
Esaïe 9.7 (NEG)Le Seigneur envoie une parole à Jacob : Elle tombe sur Israël.
Esaïe 9.7 (S21)Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Israël.
Esaïe 9.7 (LSGSN) Donner à l’empire de l’accroissement, Et une paix sans fin au trône de David et à son royaume, L’affermir et le soutenir par le droit et par la justice, Dès maintenant et à toujours : Voilà ce que fera le zèle de l’Éternel des armées.

Les Bibles d'étude

Esaïe 9.7 (BAN)Le Seigneur a envoyé une parole en Jacob, et elle est tombée en Israël :

Les « autres versions »

Esaïe 9.7 (SAC)Son empire s’étendra de plus en plus, et la paix qu’il établira n’aura point de fin : il s’assiéra sur le trône de David, et il possédera son royaume pour l’affermir et le fortifier dans l’équité et dans la Justice, depuis ce temps jusqu’à jamais : le zèle du Seigneur des armées fera ce que je dis.
Esaïe 9.7 (MAR)Le Seigneur a envoyé la parole en Jacob, et elle est tombée en Israël.
Esaïe 9.7 (OST)Le Seigneur envoie une parole à Jacob ; elle tombe sur Israël.
Esaïe 9.7 (CAH)Le Seigneur envoie une parole à Jâcob, elle se répand en Israel.
Esaïe 9.7 (GBT)Le Seigneur a envoyé sa parole à Jacob, et Israël l’a entendue.
Esaïe 9.7 (PGR)Le Seigneur dirige contre Jacob une parole, qui va frapper Israël,
Esaïe 9.7 (LAU)Le Seigneur a envoyé une parole en Jacob, et elle est tombée en Israël.
Esaïe 9.7 (DBY)À l’accroissement de son empire, et à la paix, il n’y aura pas de fin, sur le trône de David et dans son royaume, pour l’établir et le soutenir en jugement et en justice, dès maintenant et à toujours. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.
Esaïe 9.7 (TAN)Le Seigneur a lancé une parole contre Jacob, elle est tombée en Israël.
Esaïe 9.7 (VIG)Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob, et elle est tombée sur (dans) Israël.
Esaïe 9.7 (FIL)Son empire s’étendra de plus en plus, et la paix n’aura pas de fin; Il S’assiéra sur le trône de David, et Il possédera Son royaume pour l’affermir et le fortifier par le droit et par la justice, dès maintenant et à jamais; le zèle du Seigneur des armées fera ces choses.
Esaïe 9.7 (CRA)Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob, et elle est tombée en Israël ;
Esaïe 9.7 (BPC)Pour augmenter la souveraineté et pour la paix sans fin, - sur le trône de David et dans son royaume ; Pour l’affermir et l’appuyer par le droit et la justice, - dès maintenant et à jamais. Le zèle de Yahweh des armées fera cela.
Esaïe 9.7 (AMI)Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob, et elle est tombée sur Israël.

Langues étrangères

Esaïe 9.7 (LXX)θάνατον ἀπέστειλεν κύριος ἐπὶ Ιακωβ καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ισραηλ.
Esaïe 9.7 (VUL)verbum misit Dominus in Iacob et cecidit in Israhel
Esaïe 9.7 (SWA)Maongeo ya enzi yake na amani Hayatakuwa na mwisho kamwe, Katika kiti cha enzi cha Daudi na ufalme wake; Kuuthibitisha na kuutegemeza Kwa hukumu na kwa haki, Tangu sasa na hata milele. Wivu wa Bwana wa majeshi ndio utakaotenda hayo.
Esaïe 9.7 (BHS)(9.8) דָּבָ֛ר שָׁלַ֥ח אֲדֹנָ֖י בְּיַעֲקֹ֑ב וְנָפַ֖ל בְּיִשְׂרָאֵֽל׃