Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 33.22

Esaïe 33.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 33.22 (LSG)Car l’Éternel est notre juge, L’Éternel est notre législateur, L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve.
Esaïe 33.22 (NEG)Car l’Éternel est notre juge, L’Éternel est notre législateur, L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve.
Esaïe 33.22 (S21)En effet, l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi, c’est lui qui nous sauve.
Esaïe 33.22 (LSGSN)Car l’Éternel est notre juge , L’Éternel est notre législateur , L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve .

Les Bibles d'étude

Esaïe 33.22 (BAN)Car l’Éternel est notre juge ; l’Éternel est notre législateur ; l’Éternel est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera !

Les « autres versions »

Esaïe 33.22 (SAC)Car le Seigneur est notre Juge, le Seigneur est notre Législateur, le Seigneur est notre Roi : c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (MAR)Parce que l’Éternel est notre Juge, l’Éternel est notre Législateur, l’Éternel est notre Roi ; c’est lui qui vous sauvera.
Esaïe 33.22 (OST)Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (CAH)Car Ieovah notre juge, Ieovah notre législateur, Ieovah notre roi, c’est lui qui nous délivrera.
Esaïe 33.22 (GBT)Car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi : c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (PGR)Car l’Éternel notre juge, l’Éternel notre législateur, l’Éternel notre Roi est celui qui nous sauve.
Esaïe 33.22 (LAU)Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur ; l’Éternel est notre roi, c’est lui qui nous sauve !
Esaïe 33.22 (DBY)Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi ; lui, nous sauvera.
Esaïe 33.22 (TAN)Oui, l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi, à lui nous devons le salut.
Esaïe 33.22 (VIG)car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (FIL)car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre Roi; c’est Lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (CRA)Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur, Yahweh est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (BPC)Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur ; - Yahweh est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.
Esaïe 33.22 (AMI)Car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.

Langues étrangères

Esaïe 33.22 (LXX)ὁ γὰρ θεός μου μέγας ἐστίν οὐ παρελεύσεταί με κύριος κριτὴς ἡμῶν κύριος ἄρχων ἡμῶν κύριος βασιλεὺς ἡμῶν κύριος οὗτος ἡμᾶς σώσει.
Esaïe 33.22 (VUL)Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos
Esaïe 33.22 (SWA)Kwa maana Bwana ndiye mwamuzi wetu; Bwana ndiye mfanya sheria wetu; Bwana ndiye mfalme wetu; ndiye atakayetuokoa.
Esaïe 33.22 (BHS)כִּ֤י יְהוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יֹושִׁיעֵֽנוּ׃