Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 1.5

Esaïe 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 1.5 (LSG)Quels châtiments nouveaux vous infliger, Quand vous multipliez vos révoltes ? La tête entière est malade, Et tout le cœur est souffrant.
Esaïe 1.5 (NEG)Quels châtiments nouveaux vous infliger, Quand vous multipliez vos révoltes ? La tête entière est malade, Et tout le cœur est souffrant.
Esaïe 1.5 (S21)À quoi bon vous frapper encore ? Vous multipliez vos révoltes. La tête entière est malade et tout le cœur est souffrant.
Esaïe 1.5 (LSGSN)Quels châtiments nouveaux vous infliger , Quand vous multipliez vos révoltes ? La tête entière est malade, Et tout le cœur est souffrant.

Les Bibles d'étude

Esaïe 1.5 (BAN)Où vous frapper encore, si vous continuez vos révoltes ? Toute la tête est malade, et tout le cœur est languissant.

Les « autres versions »

Esaïe 1.5 (SAC)À quoi servirait de vous frapper davantage, vous qui ajoutez sans cesse péché sur péché ? Toute tête est languissante, et tout cœur est abattu.
Esaïe 1.5 (MAR)Pourquoi seriez-vous encore battus ? vous ajouterez la révolte ; toute tête est en douleur, et tout cœur est languissant.
Esaïe 1.5 (OST)Où vous frapper encore si vous continuez vos révoltes ? Toute la tête est malade, et tout le cœur languissant.
Esaïe 1.5 (CAH)Sur quoi vous frapperait-on encore, Vous qui persévérez dans la défection ! La tête entière est souffrante et le cœur entier est malade.
Esaïe 1.5 (GBT)A quoi servirait de vous frapper davantage, vous qui ne cessez d’ajouter à vos péchés ? Toute tête est languissante, et tout cœur est abattu.
Esaïe 1.5 (PGR)Où vous frapper encore, si vous ajoutez à vos rébellions ?
Esaïe 1.5 (LAU)Pourquoi seriez-vous encore frappés, quand vous ajoutez à vos rébellions ? Toute la tête est malade et tout le cœur est languissant.
Esaïe 1.5 (DBY)Pourquoi seriez-vous encore frappés ? vous ajouterez des révoltes ! Toute la tête est malade et tout le cœur défaut.
Esaïe 1.5 (TAN)Où faudra-t-il vous frapper encore, vous qui persistez dans la rébellion ? Déjà toute tête est malade, tout cœur est endolori.
Esaïe 1.5 (VIG)Où vous frapperai-je encore, vous qui multipliez les prévarications ? Toute tête est languissante, et tout cœur est abattu.
Esaïe 1.5 (FIL)Où vous frapperai-Je encore, vous qui multipliez les prévarications? Toute tête est languissante, et tout coeur est abattu.
Esaïe 1.5 (CRA)Où vous frapper encore, si vous continuez vos révoltes ? Toute la tête est malade, et tout le cœur est languissant.
Esaïe 1.5 (BPC)Où vous frapper encore, vous qui continuez votre révolte ? - Toute la tête est malade et tout le cœur est languissant.
Esaïe 1.5 (AMI)Où vous frapper davantage, vous qui ajoutez sans cesse péché sur péché ? Toute la tête est languissante, et tout le cœur est abattu.

Langues étrangères

Esaïe 1.5 (LXX)τί ἔτι πληγῆτε προστιθέντες ἀνομίαν πᾶσα κεφαλὴ εἰς πόνον καὶ πᾶσα καρδία εἰς λύπην.
Esaïe 1.5 (VUL)super quo percutiam vos ultra addentes praevaricationem omne caput languidum et omne cor maerens
Esaïe 1.5 (SWA)Mbona mnataka kupigwa hata sasa, hata mkazidi kuasi? Kichwa chote ni kigonjwa, moyo wote umezimia.
Esaïe 1.5 (BHS)עַ֣ל מֶ֥ה תֻכּ֛וּ עֹ֖וד תֹּוסִ֣יפוּ סָרָ֑ה כָּל־רֹ֣אשׁ לָחֳלִ֔י וְכָל־לֵבָ֖ב דַּוָּֽי׃